• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

1.14. Генеральное соглашение по торговле услугами


История создания (разработки) Генерального соглашения по торговле услугами

Первый этап – «подготовительный».

В 50-60-е годы в США интенсивно формировалась постиндустриальная экономика. К середине 50-х годов занятость в сфере услуг окончательно превысила занятость в индустриальной сфере. И уже 1960-х годах 66,3% общемирового объема прямых иностранных инвестиций осуществляли американские компании.

Помимо этого, с 70-х годов в США стали интенсивно развиваться инновационные технологии в финансовой сфере. Основными инвесторами в этой стране являются не столько коммерческие банки, сколько акционеры, различные инвестиционные фонды и другие финансовые институты контрактного типа. Поэтому в финансовой системе США огромную роль стала играть торговля ценными бумагами и производными финансовыми инструментами на биржах и внебиржевых торговых площадках. Поскольку же с 70-х годов в мировой экономике резко возросла неопределенность, то возникла острая потребность в разработке теории финансовых рисков и отработке механизмов рыночного страхования. Америка превратилась в мировой центр по обработке финансовой информации и генератор инновационных технологий в этой сфере. В дальнейшем финансовые, консультационные и аудиторские услуги стали важной статьей дохода американских компаний.

Все это стало основанием получения гарантии возможности учреждения и деятельности американских компаний на рынках третьих стран.

Так, еще в конце 1970-ых годов США начинаю «подготовительную» работу по включению вопроса разработки международных правил торговли услугами и осуществления инвестиций в повестку многосторонних переговоров, именно США являются инициаторами начала переговоров по разработке правил торговли услугами и осуществления инвестиций.

В 1984 году в США принимают закон «О торговле и тарифах», который, как показывает анализ, во многом определили содержание Генерального соглашения по торговле услугами (ГАТС).

Для примера приведем несколько положений данного закона.

Указанным законом была поставлена задача – увеличить конкурентоспособность американской индустрии, связанной с торговлей услугами, на мировом рынке. Для решения этой задачи необходимо было разработать международные правила, включая правила разрешения споров. Результатом выполнения этой задачи, как мы знаем, стала разработка ГАТС, а правила разрешения споров распространяются как на сферу товаров, так услуг и инвестиций («коммерческое присутствие» ГАТС, ТРИМС).

Статьей 305 закона было дополнительно оговорено: целью переговоров по услугам является содействие развитию торговли услугами, устранение или сокращение барьеров, в том числе нарушений национального режима, ограничений учреждения и деятельности американских компаний на рынках третьих стран. Результат: одной из целей ГАТС является расширение торговли услугами, а страны-члены ВТО обязаны гарантировать определенный уровень доступа на свой рынок в секторах услуг, зафиксированных в их национальных Перечнях специфических обязательств.

В качестве цели переговоров по инвестициям было определено - устранение или сокращение норм, искажающих торговлю барьеров при осуществлении иностранных прямых инвестиций, снижение необоснованных барьеров в отношении учреждения, содействие увеличению потоков прямых инвестиций. В результате проведенных переговоров удалось достигнуть договорённости с развивающимися странами о распространении правил ГАТС на«коммерческое присутствие»[1], предусмотрены гарантии возможности осуществления платежей и переводов, а также возложить обязательства на всех стран-членов гарантировать определенные условия учреждения и деятельности коммерческого присутствия на их территории.

Законом было дано определение термина «торговля услугами», которое, что интересно, до настоящего времени периодически встречается в различных учебниках - экономическая деятельность, результатом которой является иное, нежели чем товары. Такое определение включает в себя, в том числе, банковские услуги, страховые, транспортные, телекоммуникационные услуги, а также услуги в области обработки данных, оптовой и розничной торговли, услуги в области рекламы, аудиторские услуги, строительные услуги, услуги в области архитектуры, инженерные услуги, услуги по управлению и консультированию, услуги, связанные с недвижимым имуществом, профессиональные услуги, услуги развлечения, образования, здравоохранения, а также услуги в области туризма. Как мы знаем, все эти виды услуг в дальнейшем были включены в Классификатор услуг ВТО (MTN.GNS/W/120).

Второй этап - официальное начало переговоров по разработке многосторонних правил торговли услугами.

Официальное решение о начале переговоров было принято 20 сентября 1986 года  в Пунта– дель- Эсте (Уругвай) в ходе согласования повестки переговоров Уругвайского раунда.

Так, министры признали необходимым создать многосторонний свод принципов и правил торговли услугами. При этом сразу было оговорено, что для отдельных секторов, с учетом их специфики, могут быть разработаны отдельные, специальные, правила торговли. Особое внимание было акцентировано на том, что разрабатываемые принципы и правила должны способствовать расширению торговли на условиях гласности и постепенной либерализации, содействовать экономическому росту всех торговых партнеров, а также содействовать развитию развивающихся стран. Помимо этого, при разработке вышеуказанных норм должны учитываться цели национальных политик, работа, осуществляемая международными организациями, нормы ГАТТ.

Третий этап - согласование концепции соглашения и важнейших положений соглашения.

Всего по прошествии двух лет, на промежуточной встрече министров в Монреале (1988г.), сторонами, а их было немало- 120 стран, было согласованы основные принципиальные положения будущего соглашения.

Во-первых, была определена сфера охвата соглашения:

- многосторонняя система регулирования торговли услугами должна включать трансграничное перемещение услуг, трансграничное перемещение потребителей, трансграничное перемещение факторов производства, когда такое перемещение значимо для поставщиков. Однако все эти положения должны быть дополнительно изучены и согласованы с учетом следующих факторов;

- из сферы регулирования торговли услуг априори не должны быть исключены какие-либо сектора.

Во-вторых, были согласованы основные положения (принципы) будущего соглашения.

- транспарентность: обеспечение информацией о законодательстве. В том числе международных соглашениях, и процедурах, затрагивающих осуществление торговли услугами.

- «постепенная либерализация» торговли услугами: должны быть разработаны правила либерализации, применяемые после завершения Уругвайского раунда. При этом в отношении развивающихся стран должны быть предусмотрены более гибкие правила: должны либерализовать торговлю услугами либо в отношении меньшего количества секторов либо в отношении меньшего количества операций.

- национальный режим – определено, что в отношении экспорта услуг или поставщиков услуг одной стороны на рынке другой стороны предоставляется режим не хуже чем предоставляется  своим услугам или поставщикам услуг на аналогичном рынке. Национальный режим предоставляется в отношении всех законов, правил и административных практик.

- режим наибольшего благоприятствования – посредством  разрабатываемых правил торговли услугами должна быть гарантирована не дискриминация услуг и поставщиков услуг.

- доступ на рынок должен быть гарантирована в соответствии с многосторонними правилами, услуги могут поставляться исходя из наиболее предпочтительного способа поставки.

- участие развивающихся стран.

- защитные меры и исключения. Дальнейшие переговоры должны быть сконцентрированы на выработке правил защиты платежного баланса, а также различного рода исключений на основе вопросов безопасности и культуры.

- институциональные положения. Признавалось, что в некоторых секторах могут быть предоставлены эксклюзивные права на торговлю отдельными видами услуг исходя из макроэкономической политики и с целью защиты интересов потребителей.

Следующим, собственно, практически финальным этапом разработки ГАТС стало утверждение ГАТС и принятие решений Комитетом по торговым переговорам 15 декабря 1993 года и 14 апреля 1995 года.

Исходя из того, что ГАТС является результатом компромисса между развитыми и развивающими странами, а за имевшейся промежуток времени не по всем вопросам удалось разработать правила, в том числе специальные правила для отдельных секторов, странами-участниками Уругвайского раунда,среди прочего, были приняты следующие решения.

Переговоры о дальнейшей либерализации перемещения физических лиц с целью поставки услуг должны быть продолжены и после завершения Уругвайского раунда с тем, чтобы добиться более значимых обязательств в рамках ГАТС. Было решено, что переговорная группа проведет свою первую сессию не позднее 16 мая 1994 года и завершит переговоры не позднее чем через 6 месяцев после вступления в силу Соглашения об учреждении Всемирной торговой организации (Соглашение об учреждении). Обязательства стран по перемещению физических лиц должны быть включены в национальные перечни специфических обязательств.

Переговоры по финансовым услугам. Обязательства, принятые странами-членами по финансовым услугам вступают в силу одновременно с Соглашением об учреждении. В течение шести месяцев с даты вступления в силу Соглашения об учреждении страны-члены ВТО будут свободны в изменении, улучшении или, наоборот, в отзыве своих обязательств, несмотря  на положения статьи XXI ГАТС («Изменение списков», предусматривающей компенсацию в случае  отзыва или ужесточения обязательств). Помимо этого, страны-члены ВТО должны были финализировать свои позиции в отношении изъятий из РНБ по финансовым услугам, несмотря на положения Приложения об изъятиях из обязательств по статье II. До истечения шести месяцев с даты вступления в силу Соглашения об учреждении изъятия, зафиксированные в Списке изъятий из РНБ, в случае, если условия, предусмотренные такими обязательствами выше обязательств или изъятий, принятых другими странами-членами или изъятий, такие изъятия не применяются.

Переговоры по профессиональным услугам. В первую очередь, создаваемая Рабочая группа должна разработать многосторонние нормы, регулирующие вопросы торговли аудиторскими (бухгалтерскими) услугами с тем, чтобы обеспечить, что внутренние нормативные требования применялись на основе объективных и прозрачных критериев, не более обременительными, чем необходимо для обеспечения качества обслуживания и пр.

Переговоры по услугам в области морского транспорта.  Должны быть проведены переговоры целью которых является обязательства  в морском судоходстве, вспомогательных услугах и доступе и в использовании портовых сооружений, ведущие к устранению ограничений в течение установленного срока. Первая переговорная сессия должна быть проведена не позднее 16 мая 1994 года, последняя не позднее июня 1996 года.

Переговоры по основным телекоммуникациям. Цель переговоров - дальнейшая либерализация, первая сессия должна быть проведена не позднее 16 мая 1994 года, заключительная- 30 апреля  1996 года.

Резюме

Генеральное соглашение по торговле услугами (ГАТС) – специализированное соглашение, регулирующие вопросы, касающиеся торговли услугами. ГАТС входит в состав Многосторонних торговых соглашений прилагаемых к Марракешскому соглашению об учреждении ВТО и является обязательным для присоединения.

ГАТС устанавливает принципы и правила в торговле услугами в целях ее дальнейшего развития и либерализации.

На основании норм, заложенных в ГАТС, проводятся многосторонние переговоры с целью достижения более высокого уровня либерализации, посредством сокращения или устранения мер, отрицательно влияющих на торговлю услугами, с целью обеспечения эффективного доступа на рынок.

Подробный анализ норм ГАТС с комментариями будет проведен в следующем подразделе. Ниже приведено краткое описание основных норм ГАТС, в том числе обязательств, вытекающих из участия в ГАТС (табл. 1.1). 

Таблица 1.1. Основные нормы ГАТС

Статья ГАТС

Нормы/Обязательства

Предмет Соглашения

Статья I;Приложение к ГАТС по авиатранспортным услугам;Приложение о перемещении физических лиц, поставляющих услуги в соответствии с Соглашением; Приложение по финансовым услугам

Предметом ГАТС являются любые меры члена ВТО в форме законов, постановлений, правил, процедур, решений, административных действий, затрагивающие поставку услуг[2], осуществляемую одним из нижеперечисленных способов поставки или их комбинацией:
- с территории одного члена ВТО на территорию любого другого члена ВТО;
- на территории одного члена потребителю услуг любого другого члена ВТО;
- поставщиком услуг одного члена ВТО путем коммерческого присутствия на территории любого другого члена ВТО;
- поставщиком услуг одного члена ВТО путем присутствия физических лиц члена ВТО на территории любого другого члена ВТО. Указанные выше меры членов ВТО, затрагивающие торговлю услугами, должны быть приняты:
(а) центральными, региональными или местными властями; и
(б) неправительственными органами при осуществлении полномочий, делегированных центральными, региональными или местными правительствами или властями.
Действие Соглашения распространяется на все виды услуг за исключением услуг, поставляемых на некоммерческой и на неконкурентной основе при исполнении правительствами своих функций.В соответствии с Приложением к ГАТС по авиатранспортным услугам Соглашение не распространяется на меры, затрагивающие:
(а) права перевозки, как бы они не были предоставлены; или
(б) услуги, непосредственно относящиеся к реализации прав перевозки, за исключением ремонтного и эксплуатационного обслуживания самолетов; продажи и маркетинга авиатранспортных услуг; услуг компьютерной системы резервирования (CRS).
В соответствии с Приложением к ГАТС по физическим лицам Соглашение не применяется к мерам, затрагивающим физических лиц, которые стремятся к доступу на рынок занятости члена, и не применяется к мерам, касающимся гражданства, постоянного места жительства или найма на постоянной основе.
В Приложении по финансовым услугам к ГАТС дано определение «услуг, поставляемых при исполнении функций правительственной власти» (на которые не распространяется Соглашение)Справочно: Определения термина услуги нет.Все услуги разделены на 12 секторов:
деловые;
услуги в области связи;
строительные и связанные с ними инженерные услуги; дистрибьюторские;
услуги в области образования;
услуги, связанные с защитой окружающей среды;
финансовые;
услуги в области здравоохранения и социального обеспечения;
туризм и услуги, связанные с путешествиями;
услуги по организации досуга, культурных и спортивных мероприятий (кроме аудиовизуальных услуг);транспортные услуги;
другие услуги.

Общие обязательства(не являются предметом переговоров)

Статья II;
Приложение к ГАТС по изъятию из обязательств по Статье II 

В отношении любой меры, охватываемой ГАТС, услугам и поставщикам услуг предоставляется режим, не менее благоприятный, чем тот, который он предоставляет для аналогичных услуг или поставщиков услуг любой другой страны.
Справочно:
Предоставляемый режим, то - есть условия доступа иностранных услуг и поставщиков услуг на рынок, должен быть наиболее либеральный из тех, которые такая страна применяет в отношении подобных услуг и поставщиков услуг, происходящих из любой третьей страны, независимо от того, является ли данная третья страна участником ВТО или нет.
Допускаются изъятия из РНБ при условии, что такие изъятия на основе договоренности с заинтересованными членами ВТО включены в Перечень изъятий из РНБ соответствующей страны. В принципе, такие изъятия не должны превышать период в 10 лет.
Требование предоставление РНБ не применяется к преимуществам, предоставляемым в рамках приграничной торговли.

Статья III,
Статья III-bis

Обязательство публиковать или доводить до сведения иным образом, самое позднее с даты вступления в силу, меры общего применения.
Обязательство информировать Совет по торговле услугами о принятии новых или внесении изменений в действующие нормативно-правовые акты, затрагивающие специфические обязательства, то есть те сектора услуг, в которых гарантируется определенный уровень доступа иностранных услуг и поставщиков услуг.
Обязательство создания одного или нескольких информационных центров с целью обеспечения конкретной информацией других членов (по их запросу).
Раскрытие конфиденциальной информации не требуется.

Статья V;
Статья V bis

Члены ВТО могут быть участниками соглашений, направленных на либерализацию торговли услугами при условии, что такие соглашения в отношении любого другого члена ВТО не ведут к увеличению общего уровня барьеров в торговле услугами по сравнению с уровнем, который применялся до заключения подобного соглашения.
Члены ВТО могут участвовать в соглашениях, создающих полную интеграцию рынков труда при условии, что подобные соглашения освобождают граждан сторон такого соглашения от требований, касающихся разрешений на жительство и работу.

Статья VI

В секторах услуг, в отношении которых приняты обязательства, внутренние нормативные акты должны исполняться разумным, объективным и беспристрастным образом.Должны быть созданы или поддержаны имеющиеся судебные, арбитражные или административные органы или процедуры, которые, по запросу поставщика услуг, интересы которого затронуты, обеспечивают безотлагательное рассмотрение и, когда обосновано, принятие мер, исправляющих соответствующие административные решения, влияющие на торговлю услугами.

Статья VII

Член ВТО может признавать полученное образование или приобретенный опыт, выполненные требования, а также лицензии или сертификаты, выданные в определенной стране. Такое признание, которое может быть достигнуто посредством гармонизации или другим образом, может основываться на соглашении или договоренности с соответствующей страной или может быть предоставлено в одностороннем порядке.
Другие заинтересованные страны имеют право на переговоры о присоединении к указанным выше соглашениям или договоренностям.Признание квалификации не должно дискриминировать страны-члены ВТО между собой.

Статья VIII 

Член ВТО обеспечивает, чтобы любой монопольный поставщик услуг на территории соответствующего члена ВТО при монопольной поставке услуги на соответствующем рынке не действовал образом, несовместимым с обязательствами этого члена ВТО.

Статья IX

Деловая практика поставщиков услуг не должна противоречить обязательствам, принятым соответствующим членом ВТО.

Статья X

По вопросу чрезвычайных защитных мер, основанных на принципе недискриминации, должны быть проведены многосторонние переговоры.

Статья XI
Статья XII 

Член ВТО не может применять ограничения в отношении международных переводов и платежей по текущим операциям, касающимся его специфических обязательств, то – есть, тех секторов услуг, в которых гарантируется определенный уровень доступа.
В случае серьезных затруднений с платежным балансом и внешними финансовыми трудностями или угрозы этого, член ВТО может установить или сохранить ограничения на торговлю услугами, по которым он принял специфические обязательства, включая платежи и переводы по операциям, относящимся к таким обязательствам.

Статья XIII

Обязательства в отношении предоставления РНБ, национального режима с изъятиями и определенного уровня доступа иностранных услуг и поставщиков услуг не применяются к законам, правилам или требованиям, регулирующим закупку услуг правительственными учреждениями для целей правительства и не с целью коммерческой перепродажи или с целью использования при поставках услуг для коммерческой реализации.

Статья XIV
Статья XIV bis

Возможно введение ограничений на торговлю услугами с целью защиты общественной морали или поддержания общественного порядка; защиты жизни или здоровья людей, животных или растений; соблюдения законов или правил.
Ограничения могут также вводиться по соображениям национальной безопасности.

Статья XV

При определенных обстоятельствах субсидии могут оказывать негативное влияние на торговлю услугами. Члены должны провести переговоры с целью разработки многосторонних правил необходимых для того, чтобы избежать такое негативное влияние на торговлю.

Специфические обязательства(являются предметом переговоров)

Статья XVI 

Справочно:
Члены ВТО гарантируют определенный уровень доступа иностранных услуг и поставщиков услуг на свой рынок. Уровень доступа определяется в Перечне специфических обязательств по услугам на основании переговоров присоединяющейся страны с заинтересованными странами-членами ВТО.
В отношении доступа на рынок иностранных услуг и поставщиков услуг члены ВТО должны предоставлять условия не менее благоприятные, чем те, которые зафиксированы в Перечне специфических обязательств по услугам.

 

В тех секторах услуг, в отношении которых приняты обязательства, член ВТО не имеет права вводить более жесткие виды следующих ограничений, по сравнению с зафиксированными в его Перечне специфических обязательств:
(1) ограничения на количество поставщиков услуг;
(2) ограничения на общее количество сделок по продаже и покупке услуг;
(3) ограничения на общее количество операций в области услуг;
(4) ограничения на общее число физических лиц, которые могут работать в данном секторе услуг;
(5) меры, определяющие конкретную юридическую форму предприятия, предоставляющего услуги;
(6) ограничения на долю участия иностранного капитала.

Статья XVII 

Каждый член ВТО предоставляет услугам и поставщикам услуг любого другого члена ВТО в секторах, зафиксированных в его Перечне специфических обязательств по услугам, национальный режим на условиях и с учетом требований, оговоренных в Перечне.
Национальный режим предоставляется в отношении всех мер, затрагивающих поставку услуг в секторах, зафиксированных в Перечне.

Статья XVIII 

Члены ВТО могут путем переговоров договориться об обязательствах в отношении мер, влияющих на торговлю услугами, которые не подпадают под включение в Перечни специфических обязательств по услугам в соответствии со статьями XVI» Доступ на рынок» и XVII «Национальный режим», в том числе тех, которые имеют отношение к квалификации, стандартам и вопросам лицензирования.Такие обязательства вносятся в Перечень специфических обязательств члена ВТО.

 

В соответствии со статьей XXIX ГАТС «Приложения к настоящему Соглашению являются его неотъемлемой частью».

К ГАТС прилагается:

-   Приложение по изъятиям из обязательств по статье II;

-   Приложение по перемещению физических лиц, поставляющих услуги в соответствии с Соглашением;

-   Приложение по авиатранспортным услугам;

-   Приложение по финансовым услугам;

-   Второе приложение по финансовым услугам;

-   Приложение по переговорам по услугам морского транспорта;

-   Приложение по телекоммуникациям;

-   а также Приложение по переговорам по базовым телекоммуникациям.

Указанные Приложения можно разделить на две категории:

-   (а) определяющие особый порядок применения положений ГАТС в отношении определенных секторов;

-   (б) определяющие направление дальнейших действий членов ВТО по регулированию отдельных секторов.

Классификация услуг

В соответствии с пунктом 1 статьи II ГАТС предметом Соглашения являются «меры членов, затрагивающие торговлю услугами». В пункте 2 статьи I ГАТС приводится расшифровка термина «торговля услугами». Так, торговля услугами понимается как поставка услуг:

- с территории одного члена ВТО на территорию любого другого члена ВТО;

- на территории одного члена потребителю услуг любого другого члена ВТО;

- поставщиком услуг одного члена ВТО путем коммерческого присутствия на территории любого другого члена ВТО;

- поставщиком услуг одного члена ВТО путем присутствия физических лиц члена на территории любого другого члена ВТО.

В статье XXVIII ГАТС дается определение:

- термина «мера»- «любая мера члена ВТО в форме закона, постановления, правила, процедуры, решения, административного действия или в любой другой форме;
- термина «поставка услуги» - производство, распределение, маркетинг, продажа и доставка услуги;

Приведены определения и других терминов, используемых при формировании предмета ГАТС. Исключение составляет лишь термин «услуга»[3]. Определения термина «услуга» в ГАТС нет. При этом в соответствии с пунктом 3 статьи I ГАТС «услуги» включают любую услугу в любом секторе, за исключением услуг, поставляемых при исполнении функций правительственной власти, то есть услуг, поставляемых на некоммерческой основе и не на условиях конкуренции с одним или несколькими поставщиками услуг. Тем самым круг мер, регулируемых ГАТС, сужен.

Разработать и согласовать в ходе Уругвайского раунда понятие термина «услуги» для целей определение рамок применения ГАТС, которое бы было юридически корректным и устроило бы всех членов ВТО, оказалось невозможным. В связи с этим был выбран другой путь конкретизации предмета ГАТС - составление перечня (классификатора) услуг (операций и сделок, которые относятся к услугам). В результате по итогам Уругвайского раунда переговоров был разработан и согласован «Классификационный перечень секторов услуг» (MTN.GNS/W/120).

В указанном Классификаторе все услуги разделены на 12 секторов (последовательно пронумерованы арабскими цифрами):

1.      Деловые услуги;
2.      Услуги в области связи;
3.      Строительные и связанные с ними инженерные услуги;
4.      Дистрибьюторские услуги;
5.      Услуги в области образования;
6.      Услуги, связанные с защитой окружающей среды;
7.      Финансовые услуги;
8.      Услуги в области здравоохранения и социального обеспечения;
9.      Туризм и услуги, связанные с путешествиями;
10.   Услуги по организации досуга, культурных и спортивных мероприятий (кроме аудиовизуальных услуг);
11.   Транспортные услуги;
12.   Другие услуги.

Данные сектора подразделяются на подсектора (обозначены заглавными латинскими буквами в алфавитном порядке). Так, например сектор «Транспортные услуги» разделен на следующие подсектора:

A. Услуги морского транспорта;
B. Услуги внутреннего водного транспорта;
C. Услуги воздушного транспорта;
D. Транспортировка в космическом пространстве;
E. Услуги железнодорожного транспорта;
F. Услуги автодорожного транспорта;
G. Услуги трубопроводного транспорта;
H. Вспомогательные и дополнительные услуги для всех видов транспорта;
I. Другие транспортные услуги.

Указанные подсектора в свою очередь разделены на «под- подсектора». При этом каждый из таких «под- подсекторов» имеет ссылку на код соответствующего раздела КОП (СРС), где содержание более детализированное описание «под – подсектора».

Исходя из этого, для того, чтобы детально понять, что понимается под тем или иным видом услуг необходимо обратиться к описанию соответствующего подкласса КОП (СРС).

В ряде случаев, как, например, в подсекторе «Другие транспортные услуги» нет ссылки на соответствующий (- ие) подкласс (-ы) КОП (СРС). Это означает, что, если сторона считает необходимым ограничить круг услуг в данном подсекторе в отношении которых она намерена принять обязательства, то в Перечне специфических обязательств по услугам в колонке «сектор/подсектор» надо зафиксировать конкретные виды услуг, в отношении которых принимаются обязательства.

Необходимо отметить, что Классификационный перечень секторов услуг не является неотъемлемой частью ГАТС, а носит исключительно справочно-информационный характер, то есть члены ВТО вправе не использовать его при составлении своих Перечней специфических обязательств по услугам. Такие прецеденты есть, например, Перечень специфических обязательств по услугам США.

Перечень секторов услуг, перечисленных в указанном Классификаторе, не является исчерпывающим, что с одной стороны, является его недостатком, а с другой стороны его преимуществом, так как со временем количество видов услуг увеличивается.

Также, следует отметить, что в Приложении к ГАТС по финансовым услугам приведена несколько иная классификация услуг, нежели в указанном выше Классификаторе услуг. Многие члены ВТО при составлении своих Перечней специфических обязательств по услугам использовали классификацию финансовых услуг, приведенную в Приложении к ГАТС.

Кроме того, стоит отметить, что в соответствии с Приложением к ГАТС по авиатранспортным услугам ГАТС не применяется к мерам, затрагивающим:

-      права перевозки, как бы они не были предоставлены; или

-      услуги, непосредственно относящиеся к реализации прав перевозки.

Соглашение применяется к мерам, затрагивающим:

-      ремонтное и техническое обслуживание самолетов;

-      продажу и маркетинг авиатранспортных услуг;

-      услуги компьютерной системы резервирования.

Исходя из этого, при составлении Перечней специфических обязательств, присоединяющиеся страны чаще всего используют классификацию, приведенную в Приложении к ГАТС.

В соответствии с решением Министров, принятым по итогам Уругвайского раунда на добровольной основе начаты переговоры по услугам морского транспорта в рамках ГАТС. Такие переговоры должны быть широкими по охвату, иметь целью выработку обязательств в области морских перевозок, вспомогательных услуг для морского транспорта, а также доступа к инфраструктуре портов и быть направлены на устранение действующих ограничений в течение определенного периода.  В результате работы группы по переговорам по морским услугам был разработан «Модельный перечень по услугам морского транспорта». Модельный перечень, как следует из его названия, не является классификатором услуг, это именно пример Перечня специфических обязательств страны по услугам в области морского транспорта.

Принимая обязательства на основании Модельного перечня, страны принимают обязательства в отношении доступа на рынок и предоставления национального режима с ограничениями в следующих секторах:

1.  Международные перевозки грузов и пассажиров (CPC 7211, 7212),  исключая каботажные перевозки;

2.  Вспомогательные услуги для морского транспорта;

a.  Услуги по обработке грузов (как это определено ниже);

b.  Услуги складов и пакгаузов (CPC 742);

c.  Услуги таможенной очистки (как это определено ниже);

d.  Услуги контейнерных станций и депо (как это определено ниже);

e.  Услуги морских агентств (как это определено ниже);

f.   Услуги [морские] грузовые транспортно-экспедиторские (как это определено ниже).

Как видно, только в двух случаях используются ссылки наКОП (СРС), в остальных даются «свои» определения секторов:

«Услуги по обработке грузов» - деятельность, осуществляемая стивидорными компаниями, включая операторов терминалов, но не включая непосредственную деятельность докеров, когда эта рабочая сила организована независимо от стивидорной деятельности или операторов терминалов. Деятельность включает в себя организацию и контроль за:

-   погрузкой/разгрузкой груза на/с судна;
-   креплением груза на борту/освобождением груза;
-   приемом/доставкой и хранением грузов до погрузки или после разгрузки.

«Услуги таможенной очистки» (или «услуги таможенных брокеров») - деятельность, состоящая в выполнении от имени другой стороны таможенных формальностей, связанных с импортом, экспортом или с транспортировкой грузов, когда такие услуги являются основной деятельностью поставщика услуг или обычным дополнением к его основной деятельности.

«Услуги контейнерных станций и депо» - деятельность, состоящая в хранении контейнеров на территории порта либо на территории, удаленной от моря, с целью их погрузки/разгрузки, ремонта и подготовки к погрузке.

«Услуги морских агентств» - означает деятельность, состоящую в представительстве в качестве агента деловых интересов одной или более морских линий или судоходных компаний в пределах данной географической области для следующих целей:

- маркетинга и продажи услуг морского транспорта и связанных с ними услуг, от котировки до выставления счетов, а также выдача коносаментов от имени компаний, приобретение и перепродажа необходимых, связанных с этим услуг, подготовка документации и предоставление деловой информации;
- деятельность от имени компаний по организации захода судна или приемки груза при необходимости.

«Услуги грузовые транспортно-экспедиторские» - деятельность, состоящую в организации и мониторинге поставки от имени грузоотправителя посредством приобретения транспортных и связанных с ними услуг, подготовки документации и предоставлении деловой информации.

Помимо указанных секторов страны, принимая обязательства на основе Модельного перечня, принимают дополнительные обязательства по предоставлению в портах поставщикам услуг международных морских перевозок на разумных и недискриминационных условиях следующих видов услуг:

1.  лоцманская проводка;
2.  буксировка;
3.  снабжение продовольствием, топливом и водой;
4.  сбор мусора и льяльных вод;
5.  услуги капитана порта;
6.  навигационная поддержка;
7.  услуги, поставляемые с берега, существенные для эксплуатации судов, включая коммуникационные, поставку воды и электричества;
8.  аварийные ремонтные средства;
9.  услуги якорных стоянок и причалов.

Большинство присоединяющихся стран принимают обязательства в области морского транспорта на основе Модельного перечня по услугам морского транспорта.

В рамках ВТО ведется работа по совершенствованию Классификатора ГАТС, проводимая в рамках Комитета по специфическим обязательствам с учетом происходящих на мировом рынке услуг структурных изменений и результатов классификации услуг на основе других систем.

Положениями ГАТС охватываются все виды услуг, предоставляемые на коммерческой основе четырьмя способами, указанными выше. Исключение составляют услуги, оказываемые «в связи с выполнением правительственных функций»[4], то есть те услуги, которые поставляются не на коммерческой и не на конкурентной основе. Это означает, например, что услуги по техническому осмотру автомобильного транспорта, предоставляемые в рамках правительственных функций, не регулируются ГАТС. Вместе с тем, положения Соглашения распространяются на те же виды услуг, если они, например, оказываются субъектами предпринимательской деятельности на коммерческой основе и на условиях конкуренции.

В соответствии с Приложением к ГАТС по финансовым услугам под «услугами, поставляемыми при осуществлении функций правительственной власти» означают следующее: (а) виды деятельности, осуществляемые центральным банком или валютно-финансовым органом или другой государственной структурой при проведении кредитно-денежной или валютно-курсовой политики, (б) виды деятельности, составляющие часть установленной законом системы социального обеспечения или государственных пенсионных программ, (в) другие виды деятельности, осуществляемые государственной структурой за счет или под гарантию или при использовании финансовых ресурсов правительства. Если член ВТО разрешать указанные виды деятельности своим поставщикам финансовых услуг на условиях конкуренции с государственной структурой или поставщиком финансовой услуги, ГАТС распространяется на такие виды услуг.

Исключением из предмета ГАТС согласно Приложению к ГАТС по воздушным перевозкам также являются: права перевозки, как бы они не были представлены, а также услуги, непосредственно относящиеся к реализации прав перевозки. Однако ГАТС применяется к мерам, затрагивающим: (а) ремонтное и техническое обслуживание самолетов, (б) продажу и маркетинг авиатранспортных услуг, (в) услуги компьютерной системы резервирования.

В соответствии с Приложением по финансовым услугам ГАТС не применяется к мерам, затрагивающим физических лиц, которые стремятся к доступу на рынок занятости члена, и не применяется к мерам, касающимся гражданства, постоянного места жительства или найма на постоянной основе.

ГАТС содержит три основных раздела:

- «общие обязательства и правила» ГАТС, определяющие общие принципы и правила, которыми страны-члены должны руководствоваться при применении национальных мер, регулирующих торговлю услугами;

- индивидуальные («специфические») обязательства стран-членов в отношении секторов услуг, включенных ими в Перечнях специфических обязательств. Помимо этого, к индивидуальным Перечням специфических обязательств прилагаются Списки изъятий из РНБ с перечислением тех секторов, к которым принцип наибольшего благоприятствования в торговле временно не применяется; эти обязательства являются неотъемлемой частью ГАТС.

- приложения к ГАТС, устанавливающие принципы и правила в отношении ряда отдельных секторов услуг (авиатранспортные услуги, финансовые услуги, телекоммуникационные услуги), а также в отношении изъятий из РНБ и перемещению физических лиц, поставляющих услуги в соответствии с ГАТС.

Справочно: ГАТС построено таким образом, чтобы максимально способствовать созданию ясных, четких правил «входа» и работы иностранных поставщиков услуг (инвесторов) одного члена ВТО на рынке услуг любого другого члена ВТО. Для этого обеспечивается возможность получения информации о соответствующем законодательстве, гарантируется недискриминационный доступ на рынок по сравнению с поставщиками третьих стран, предоставляется национальный режим с изъятиями в отношении работы уже на рынке, а также гарантируется возможность защиты прав иностранных поставщиков услуг (инвесторов) на тех же условиях, что и национальных поставщиков.

Общие обязательства стран-членов ВТО должны выполнить все участники ВТО в безусловном порядке и, соответственно, такие обязательства не являются предметом переговоров. Общие обязательства состоят в следующем:

Режим наибольшего благоприятствования (РНБ)

Обязательство по предоставлению РНБ зафиксировано в пункте 1 статьи II ГАТС «В отношении любой меры, охватываемой ГАТС, каждый член немедленно и, безусловно, предоставляет услугам и поставщикам услуг любого другого члена режим, не менее благоприятный, чем тот, который он предоставляет для аналогичных услуг или поставщиков услуг любой другой страны». Исходя из этого следует:

- РНБ предоставляется как услуге, так и поставщику услуг, происходящему из государств ВТО.

- РНБ предоставляется в отношении мер, затрагивающих торговлю услугами, то есть в отношении нормативно-правовых актов, а также процедур и административных действий, затрагивающих поставку услуг (производство, распределение, маркетинг, продажу и доставку услуг), осуществляемую одним из четырех способов поставки. При этом РНБ предоставляется только в отношении тех мер, затрагивающих торговлю услугами, которые являются предметом ГАТС.

- Предоставляемый режим, то есть условия доступа иностранных услуг и поставщиков услуг на рынок, должен быть наиболее либеральный из тех, которые такая страна применяет в отношении подобных услуг и поставщиков услуг, происходящих из любой третьей страны, независимо от того, является ли данная третья страна участником ВТО или нет.

Пример. Страна «А» в двустороннем соглашении со страной «В», которая не является членом ВТО, гарантирует возможность осуществления международных автомобильных перевозок без ограничений их количества и «глубины» въезда поставщиками услуг страны «В». Двусторонними соглашениями с другими странами, являющимися членами ВТО, а также специфическими обязательствами страны «А» в рамках ВТО возможность осуществления международных автомобильных перевозок без ограничений их количества и «глубины» въезда не гарантируется. Однако на основании принципа РНБ право, предоставленное стране «В» осуществлять международные автомобильные перевозки без ограничений их количества и «глубины» въезда на территорию страны «А», будет распространено на поставщиков услуг всех членов ВТО.

Необходимо отметить, что критерии сравнения предоставляемых режимов не определены.

- Обязательство по предоставлению РНБ является безусловным, то есть, предоставление данного режима не может быть обусловлено выполнением каких-либо требований со стороны одного участника к другому участнику.

- Важно помнить, что РНБ не определяет условия доступа на рынок, а только гарантирует недискриминационные (равные) условия доступа на рынок. Если доступа на рынок нет - его нет для всех стран. Если он ограничен, то ограничен для всех в одинаковой степени.

В то же время в ряде случаев по экономическим и/или политическим мотивам распространение преференциального режима, предусмотренного двусторонними или многосторонними соглашениями, на услуги и поставщиков услуг всех членов ВТО нецелесообразно. Для таких случаев ГАТС предусмотрена возможность изъятий из РНБ [5].

Изъятия из РНБ фиксируются в Перечне изъятий из РНБ по согласованию с заинтересованными членами ВТО, формируемому по итогам двусторонних переговоров, проводимых в рамках присоединения страны к ВТО. Принимая во внимание, что одной из целей ГАТС является либерализация торговли, изъятия из РНБ, как правило, делаются на период до 10 лет, после чего они должны быть отменены или стать предметом переговоров.

Необходимо отметить, что около двух третей членов ВТО воспользовались этой возможностью и сделали изъятия из РНБ. В большинстве случаев такие изъятия сделаны в отношении льгот, предоставляемых в сфере транспорта, аудиовизуальных услуг, телекоммуникационных и финансовых услуг.

Кроме того, в соответствии с пунктом 3 статьи II ГАТС «положения ГАТС не могут быть истолкованы как препятствующие любому члену давать или предоставлять преимущества в отношении сопредельных стран в целях облегчения в пределах приграничных территорий обмена услугами, которые и производятся и потребляются в рамках этих территорий».

ГАТС предусмотрена также возможность осуществления изъятий из РНБ в связи с Соглашениями об экономической интеграции (ст.V ГАТС «Экономическая интеграция»), то есть предоставления сторонами таких Соглашений друг другу преференциального режима не распространяя такой режим на других членов ВТО. Статьей V ГАТС предусматриваются определенные правила и условия предоставления такого рода изъятий.

При выполнении определенных условий изъятия из РНБ могут быть также сделаны на основании Соглашения об интеграции рынков рабочей силы (статья V-bis ГАТС).

РНБ может не применяться в ряде других случаев, предусмотренных ГАТС, когда речь идет о мерах, направленных на обеспечение безопасности или правопорядка (статья XIII «Государственные закупки», статья XIV «Общие исключения» и статья XIV-bis»Исключения по соображениям безопасности»). 

Справочно: изъятия из РНБ Китайской Народной Республики в области транспорта.

Сектор/подсектор

Описание меры, несовместимой со статьей

II ГАТС

Страны, в отношении которых принимается мера

Предполагаемый

срок действия

Основание, обуславливающее необходимость изъятия

Морской транспорт

Международный транспорт

Грузовые перевозки

Пассажирские перевозки

Стороны двусторонних соглашений на основе китайских законов о совместных предприятиях - юридических лицах с иностранным капиталом - могут создавать с целью осуществления предпринимательской деятельности юридические лица и совместные предприятия, дочерние компании со 100% капиталом, принадлежащем сторонам таких соглашений, и которым принадлежат суда или управляются поставщиками сторон указанных двусторонних соглашений

Не определены

Не определен

Обеспечение существующего состояния торговли между подписантами

 

Соглашения о делении грузов

Алжир, Аргентина, Бангладеш, Бразилия, Таиланд, США, Заир

В течение всего эффективного действия соглашений

Обеспечение существующего состояния торговли между подписантами

Транспарентность. Принимая во внимание, что странами-членами ВТО являются страны с различными бюрократическими системами, практикой и обычаями осуществления предпринимательской деятельности, ГАТС предусмотрены определенные единые правила, обеспечивающие предоставление информации о действующих нормативно-правовых актах, регулирующих торговлю услугами. Эти правила состоят в следующем:

- публикация [6] всех соответствующих мер общего применения, которые имеют отношение к функционированию ГАТС или затрагивают его, публикуются также международные соглашения, имеющие отношение к торговле услугами или затрагивающими ее, подписавшей стороной которых является член ВТО. Такая публикация осуществляется безотлагательно и, за исключением, чрезвычайных обстоятельств, самое позднее со времени их вступления в силу. Там, где публикация  практически неосуществима, информация доводится до общего сведения иным образом.

- страны-члены ВТО должны ежегодно информировать [7] Совет по торговле услугами об изменении действующих или о принятии новых нормативных актов;

- в целях обеспечения транспарентности нормативных актов каждая страна-член обязана в течение двух лет со времени вступления в силу Соглашения о создании ВТО создать один или несколько информационных пунктов [8], которые бы по запросу любой из сторон выдавали интересующую ее информацию;

- страны-члены ВТО должны безотлагательно давать ответы на запросы любого другого члена ВТО относительно конкретной информации, касающихся мер общего применения и международных соглашений, имеющих отношение к ГАТС.

Помимо обязательств у членов ВТО есть и право - право контроля за реализацией обязательств другими членами ВТО. Так, каждый член ВТО может уведомить Совет по торговле услугами о любой мере, принятой другим членом, которая, по его мнению, затрагивает положения ГАТС.

Положения ГАТС о транспарентности не обязывают страны-члены предоставлять информацию, имеющую конфиденциальный характер, раскрытие которой наносило бы ущерб общественным интересам или коммерческим интересам отдельных фирм.

В рамках ГАТС «выстроена» такая система транспарентности, которая состоит из следующих элементов.

Нотификация [9] - Статья III ГАТС «Гласность».  В соответствии с пунктами 1 и 2 данной статьи «каждый член безотлагательно и, за исключением чрезвычайных обстоятельств, самое позднее со времени их вступления в силу, публикует все соответствующие меры общего применения, которые имеют отношение к функционированию настоящего Соглашения или затрагивают его. Публикуются также международные соглашения, имеющие отношение к торговле услугами или затрагивающими ее, подписавшей стороной которых является член ВТО. Там, где публикация практически неосуществима, информация доводится до общего сведения иным образом».

Как было сказано выше, под мерами понимаются законы, постановления, правила процедуры, решения и другие акты, принятые центральными, региональными или местными правительствами и властями, а также неправительственными органами при осуществлении ими полномочий, делегированных центральными, региональными или местными правительствами или властями.

В пункте 1 статьи III ГАТС «Гласность» отдельно подчеркивается, что «публикуются также международные соглашения, имеющие отношение к торговле услугами или затрагивающими ее, подписавшей стороной которых является член ВТО». Это сделано намерено, в силу существования разных правовых систем у членов ВТО. Здесь же необходимо отметить следующее. В рассматриваемом положении не уточняется, что требуется публиковать только международные соглашения, регулирующие отношения, относящиеся к предмету ГАТС. В то же время, исходя из международного договорного права следует, что ГАТС распространяется только на меры, относящиеся к его предмету, соответственно, Российская Федерация после присоединения к ВТО должна будет публиковать только международные соглашения, затрагивающие вопросы, относящиеся к предмету ГАТС.

Обращает на себя внимание и то, что определение термина «безотлагательно», «чрезвычайных обстоятельств» ГАТС не предусмотрено. Также, из пунктов 1 и 2 статьи III ГАТС «Гласность» не ясно где должны публиковаться меры общего применения и международные соглашения. Для уточнения этих положений в настоящее время в Докладах Рабочих групп «новых» членов ВТО, как правило, фиксируются наименование печатных изданий и Интернет - сайтов, на которых размещается соответствующая информация. Помимо этого, в Докладах рабочих групп обычно указывается срок и язык, на котором осуществляется публикация новых нормативно- правовых актов, а также изменения в уже действующие акты.

В соответствии с пунктом 3 статьи III ГАТС «Гласность» «каждый член безотлагательно или, по крайне мере, раз в год информирует Совет по торговле услугами о принятии новых или каких-либо изменениях в существующих законах, нормативных актах или административных распоряжениях, которые существенно затрагивают торговлю услугами, охватываемую его специфическими обязательствами, принятыми по настоящему Соглашению».

Данное требование является дополнительным по отношению к требованиям по публикации нормативно - правовых актов. Однако в отличие от обязательства публикации всех мер общего применения, затрагивающих функционирование ГАТС, требование информирования Совета по торговле услугами распространяется только акты, которые существенно затрагивают торговлю услугами, охватываемую его специфическими обязательствами, принятыми в рамках ГАТС.

Помимо положения пункта 3 статьи III ГАТС «Гласность» рядом других статей ГАТС также предусмотрено требование уведомления Совета по торговле услугами (Генеральный совет):

1) Пункт 7 статьи V ГАТС «Экономическая интеграция»: «Члены, являющиеся сторонами любого соглашения, упомянутого в пункте 1 (соглашения об экономической интеграции), безотлагательно уведомляют Совет по торговле услугами о таком соглашении, а также о расширении или значительном изменении такого соглашения. Они также предоставляют Совету такую соответствующую информацию, которая может быть испрошена последним.

Совет может создать рабочую группу, которая рассмотрит такое соглашение или его расширение или изменение и доложит Совету о его соответствии положениям настоящей статьи».

2) Статья V - бис ГАТС «Соглашение об интеграции рынков рабочей силы» «(b) уведомляется в Совет по торговле услугами».

3) Статья  VII  ГАТС «Признание».  Каждый член:

(а) в течение 12 месяцев с даты вступления для него в силу Соглашения по ВТО информирует Совет по торговле услугами о своих существующих мерах по признанию и заявляет, основываются ли такие меры на соглашениях или договоренностях типа упомянутых в пункте 1 (посредством гармонизации или другим образом, может основываться на соглашении или договоренности с соответствующей страной или может быть предоставлено в одностороннем порядке);

(b) безотлагательно и, насколько это возможно, заблаговременно информирует Совет по торговле услугами о начале переговоров по соглашению или договоренности типа упомянутых в пункте 1 (посредством гармонизации или другим образом, может основываться на соглашении или договоренности с соответствующей страной или может быть предоставлено в одностороннем порядке), чтобы дать соответствующую возможность любому другому члену заявить о своем интересе участвовать в таких переговорах до того,  как они вступят в существенную стадию;

(с) при принятии новых мер в области признания или их значительном изменении безотлагательно информирует Совет по торговле услугами и сообщает, основаны ли эти меры на соглашении или договоренности типа упомянутых в пункте 1 (посредством гармонизации или другим образом, может основываться на соглашении или договоренности с соответствующей страной или может быть предоставлено в одностороннем порядке).

4) Статья VIII ГАТС «Монополии и исключительные поставщики услуг» «Если после даты вступления в силу Соглашения по ВТО член предоставляет монопольные права в отношении поставки услуги, входящей в его специфические обязательства, то не позже, чем за три месяца до планируемой реализации предоставленных монопольных прав, этот член уведомляет об этом Совет по торговле услугами, и при этом  применяются положения пунктов 2, 3 и 4 статьи XXI».

«Положения настоящей статьи применяются также к исключительным поставщикам услуг, если член формально или фактически (a) уполномочивает или учреждает малое число поставщиков услуг и (b) значительно ограничивает конкуренцию среди таких поставщиков на своей территории».

5) Статья Х ГАТС «Чрезвычайные защитные меры» «В период до вступления в силу результатов переговоров, упомянутых в пункте 1, любой член может, несмотря на положения пункта 1 статьи XXI, уведомить Совет по торговле услугами о своем намерении изменить или отозвать какое-либо специфическое  обязательство спустя год с даты вступления в силу этого обязательства; при условии, что этот член укажет Совету причину, по которой изменение или отзыв не может ждать истечения трехлетнего срока, предусмотренного в пункте 1 статьи ХХI ГАТС».

6) Статья XII ГАТС «Ограничения в целях защиты платежного баланса» «Любые ограничения, установленные или сохраненные согласно пункту 1, или  любые  изменения в них безотлагательно уведомляются Генеральному совет».

7) Статья ХIV-бис ГАТС «Исключения по соображениям безопасности» «Совет по торговле услугами информируется о мерах, принятых согласно пунктам 1(b) и 1 (c), и об их прекращении в наиболее полной возможной степени».

8) Статья ХХI ГАТС «Изменение Списков» «Член, вносящий изменения, уведомляет Совет по торговле услугами о своем намерении изменить или отозвать обязательство в соответствии с настоящей статьей не позднее, чем за три месяца до намеченной даты изменения или отзыва».

9) Приложение об изъятиях из обязательств по статье II «Член уведомляет Совет по торговле услугами в конце срока прекращении действия изъятия о том, что мера, в отношении которой действовало изъятие, приведена в соответствие с пунктом 2 статьи II Соглашения».

Информация Совету по торговле услугами предоставляется в определенной форме, в частности, указывается наименование акта, кем принят данный акт (федеральными, региональными или местными властями), дата вступления в силу такого акта, название органа, отвечающего за соответствующую сферу услуг, краткое содержание акта или изменения в существующий акт и др.

В отношении уведомлений по отдельным статьям установлены специальные требования. Так, например, в соответствии с пунктом 3 документа ВТО S/L/5 должны быть представлены полные тексты таких соглашений об экономической интеграции или вносимых в них изменениях с целью изучения на рабочей группе. Также требуется предоставление полных текстов соглашений об интеграции рабочих рынков в Генеральный совет. Копии полных текстов указанных соглашений должны быть представлены в Секретариат ВТО с целью предоставления возможности в дальнейшем проведения консультаций с заинтересованными сторонами. Помимо предоставления полных текстов должна быть произведена и нотификация по стандартной форме.

Помимо указанных выше требований о публикации и уведомлении Совета по торговле услугами в соответствии с пунктом 4 статьи III ГАТС «Гласность» «каждый член безотлагательно дает ответы на все запросы любого другого члена относительно конкретной информации, касающейся любых мер общего применения или международных соглашений». Форма, по которой направляются запросы и срок, в течение которого должен быть предоставлен ответ, ГАТС не установлен.

Как показывает практика, при изучении рынков ряда иностранных государств на предмет целесообразности инвестирования, достаточно тяжело получить необходимую информацию о нормативно-правовых актах, регулирующих тот или иной сектор услуг, а также о полномочиях органов власти. Требование о направлении информации по запросам членов ВТО предоставляет дополнительные возможности по получению необходимой информации. Однако необходимо учитывать, что обязательство предоставления информации есть только в отношении запросов членов ВТО, то есть государств  или отдельных таможенных территорий. Субъекты предпринимательской деятельности членов ВТО правом направления запроса не обладают.

Пунктом 4 статьи III ГАТС «Гласность» предусмотрено и еще одно обязательство: «Каждый член также создает один или несколько информационных пунктов, чтобы обеспечивать конкретной информацией других членов, по их запросу, по всем таким вопросам, а также по тем, которые подлежат уведомлению  согласно пункту 3 статьи III ГАТС (о принятии новых или каких-либо изменениях в существующих законах, нормативных актах или административных распоряжениях, которые существенно затрагивают торговлю услугами, охватываемую его специфическими обязательствами)». При этом «информационные пункты не обязаны быть депозитариями законов и нормативных актов».

Справочно: Функции информационного центра в Армении осуществляет Нотификационное агентство ВТО Министерства экономики, в Бахрейне - Департамент международных торговых отношений Министерства коммерции, в Финляндии – Департамент внешних экономических отношений Министерства иностранных дел.

Конкретный круг полномочий информационных пунктов, бюджет и другие вопросы, связанные с учреждением и работой таких пунктов определяются непосредственно членом ВТО исходя из его национального законодательства и экономических возможностей.

Помимо обязательств у членов ВТО есть и право - право контроля за реализацией обязательств другими членами ВТО. Так, каждый член ВТО может уведомить Совет по торговле услугами о любой мере, принятой другим членом, которая, по его мнению, затрагивает положения ГАТС.

Положения ГАТС о гласности не обязывают страны-члены предоставлять информацию, имеющую конфиденциальный характер, раскрытие которой наносило бы ущерб общественным интересам или коммерческим интересам отдельных компаний (статья III-bis).

Рассмотренные выше правила нотификации (уведомления) об изменениях в законодательстве члена ВТО позволяют своевременно анализировать возможные  источники нарушения какой-либо страной обязательств, принятых в рамках ВТО, а также выявлять  недостаточно транспарентные (ясные, четкие) законодательные акты.  На основании  изучения изменений в законодательстве страны-члена ВТО могут быть начаты консультации для определения  мер  регулирования торговли услугами.

Меры внутреннего регулирования (лицензионные или квалификационные требования, технические стандарты и процедуры). Статья VI ГАТС «Внутреннее регулирование» направлена на обеспечение не введения скрытых ограничений доступа иностранных услуг и поставщиков услуг на национальный рынок страны-члена ВТО.

Во-первых, в тех секторах, в которых страна приняла специфические обязательства (то есть гарантирует определенный уровень доступа иностранных услуг и поставщиков услуг на национальный рынок), меры общего применения должны применяться разумным, объективным и беспристрастным образом. Это требование, в том числе, может подразумевать под собой необходимость обеспечения независимости регулирующего органа власти от поставщика услуг.

Во-вторых, в случаях, когда требуется разрешение на поставку услуги, в отношении которой приняты специфические обязательства, компетентные органы члена ВТО в течение разумного времени после предоставления заявки, которая сочтена как оформленная согласно национальному законодательству и правилам, информируют заявителя о решении в отношении заявления. По запросу заявителя, компетентные органы члена ВТО предоставляют информацию о состоянии дел в отношении заявки без лишней задержки.

В-третьих, для того, в секторах, в которых приняты специфические обязательства, меры, относящиеся к квалификационным требованиям и процедурам, техническим стандартам и требованиям лицензирования, не создавали неоправданных барьеров в торговле услугами, они должны, среди прочего:

(а) основываться на объективных и гласных критериях, таких как компетентность и способность поставлять услугу;

Пример: предъявляются требования по сдачи экзаменов, предметы которых не связаны напрямую с заявляемой профессиональной деятельностью – нарушение статьи VI ГАТС.

(б) не быть более обременительными, чем это необходимо для обеспечения качества услуги;

Пример: требования, предъявляемые для сдачи экзаменов более обременительные, чем необходимо для обеспечения качества услуги (например, заявитель должен проживать в стране не менее 3 лет до сдачи экзамена).

(в) в случае процедур лицензирования - не являться сами по себе ограничением на поставку услуги.

Пример: заявка на получение лицензии должна быть подана лично заявителем, в связи с чем возникает необходимость получения визы. Оформление визы осуществляется в столице. В период рассмотрения выдачи визы заявитель остается без паспорта, что ограничивает возможности гражданина совершать деловые поездки для осуществления своей профессиональной деятельности. Основанием для выдачи визы в ряде стран служит наличие в паспорте визы других стран.

Помимо этого ГАТС установлено, что в отношении профессиональных услуг, по которым приняты специфические обязательства, каждый член ВТО обеспечивает адекватные процедуры для проверки компетентности профессионалов любого другого члена.

Также, страны-члены должны назначить существующий или создать заново арбитражный или административный трибунал, в задачу которого входило бы рассмотрение жалоб на административные решения, отрицательно влияющие на торговлю услугами.

Взаимное признание квалификации поставщиков услуг. В соответствии со статьей VII ГАТС «член может признавать полученное образование или приобретенный опыт, выполненные требования, а также лицензии или сертификаты в определенной стране. Такое признание может основываться на соглашении или договоренности с соответствующей страной или может быть предоставлено в одностороннем порядке». Из этого следует, что автоматического признания дипломов, лицензий и прочих документов, выданных в одном члене ВТО другими членами ВТО нет.

К стандартам, на основании которых осуществляется признание, ГАТС не предусматривает каких-либо требований. В статье VII ГАТС лишь указывается, что «такое признание может быть достигнуто посредством гармонизации или иным образом», а также то, что «по возможности, признание должно быть основано на критериях, согласованных на многостороннем уровне».

С целью создания дополнительных условий для гармонизации стандартов и критериев для признания, ГАТС предусмотрено несколько требований:

- члены ВТО, участвующие в соглашении о признании, должны предоставить другим заинтересованным членам ВТО возможность провести переговоры об их присоединении к такому соглашению или вступить в переговоры с ними о заключении сопоставимого соглашения или договоренности. Тем самым, остальным членам ВТО предоставляется возможность доказать свое соответствие требуемым таким членом ВТО стандартам. При этом каждая страна имеет право самостоятельно решать, будет ли она признавать образование, лицензии, сертификаты других членов ВТО или нет.

- заблаговременно информировать Совет по торговле услугами о начале переговоров по соглашению или договоренности, чтобы дать возможность любому другому члену выразить свою заинтересованность в отношении участия в таких переговорах до того, как они вступят в существенную стадию.

Справочно: Секретариат ВТО дает следующие определения терминам «квалификационные требования» и «квалификационные процедуры», «технические стандарты» и «требования и процедуры лицензирования»:

Требования квалификации – требования существенного характера, которым должен удовлетворять поставщик услуги для того, чтобы получить лицензию на свои операции. Как правило, сюда входят требования по образованию, знанию языка; профессиональный опыт; условия экзаменов.

Процедуры квалификации – административные или процедурные правила в области квалификационных требований. Эти процедуры должен соблюдать кандидат для получения квалификации, основные среди них: условия регистрации, документы, сборы, формы сдачи экзамена (очные/заочные), альтернативные формы подтверждения квалификации (через эквивалентность).

Требования лицензирования -  требования существенного характера, иные чем требования квалификации, которым должен удовлетворять поставщик услуги для того, чтобы получить формальное разрешение на поставку услуги. Сюда могут относиться требования постоянного проживания, лицензионные сборы, требования регистрации, учреждения.

Процедуры лицензирования – административные процедуры по рассмотрению заявки на лицензию, охватывающие такие параметры как время рассмотрения заявки, типы документов и информации, необходимой для составления заявки.

Технические стандарты - требования, которые могут применяться не только к техническим характеристикам самой услуги, но  также к методам и формам ее поставки (например, может быть введен как стандарт  на содержание аудита как услуги, так и стандарт, фиксирующий этический кодекс аудитора).

Справочно: необходимо подчеркнуть, что все рассмотренные выше правила  затрагивают только сектора, по которым приняты специфические обязательства, то есть гарантируется определенный уровень доступа на национальный рынок.

Помимо указанных выше положений, статьей VI «Внутреннее регулирование» ГАТС установлено, что в отношении профессиональных услуг, по которым приняты специфические обязательства, каждый член ВТО обеспечивает адекватные процедуры для проверки компетентности профессионалов любого другого члена.

Также, страны-члены должны назначить существующий или создать заново арбитражный или административный трибунал, в задачу которого входило бы рассмотрение жалоб на административные решения, отрицательно влияющие на торговлю услугами.

Приведем несколько примеров мер, подпадающих под сферу применения указанной статьи, которые могут рассматриваться как ограничительные для торговли. Такие меры, разделенные на 6 категорий (транспарентность, лицензионные требования и процедуры, квалификационные требования и процедуры и технические стандарты), являются на настоящий момент предметом многостороннего обсуждения. Перечень мер основан на примерах мер[10], с которыми страны-члены ВТО столкнулись на рынке других стран.

Транспарентность

Ограниченные возможности для обсуждения заинтересованными участниками рынка - негосударственными структурами вводимых мер регулирования с представителями государственных органов.

Трудности в получении заинтересованными участниками рынка -негосударственными структурами адекватной информации или отсутствие доступа к информации в отношении вводимых мер регулирования.

Изменения в регулировании происходят без предварительного уведомления заявителя на получение лицензии, который в результате этого испытывает трудности в подготовке новых документов в течение требуемого короткого промежутка времени.

Лицензионные требования

Существуют различия в лицензионных и квалификационных требованиях на федеральном уровне и в различных регионах, т.о. лицензии и квалификации, признаваемые в одном регионе, могут не признаваться действительными в другом регионе.

Слишком обширный перечень лицензионных требований для того, чтобы получить лицензию на деятельность в том или ином секторе.

Растянутая во времени процедура рассмотрения заявки на получение лицензии (период проверки); слишком большое количество структур, осуществляющих проверку заявителей и работающих на основе различающихся критериев.

Чрезмерно высокие требования к размеру минимального уставного капитала.

Чрезмерно высокие требования к расположению и оборудованию офиса (в автомобильном транспорте, строительстве, дистрибьюторских услугах)

Предварительный период для оформления лицензии может составлять до двух лет, но получение двухлетней рабочей визы весьма затруднительно .

Требование по обязательному членству в Торговой палате или местных профессиональных ассоциациях в качестве условия для получения разрешения на ведение бизнеса в регионе.

Лицензионные сборы превышают международные стандарты.

Лицензионные процедуры

Необходимость получать лицензии для деятельности в каждом регионе.

Все необходимые для учреждения компании документы должны быть заверены у нотариуса, что удлиняет период получение лицензии.

Период действия лицензии слишком короткий.

При получении лицензии приходиться обращаться в несколько инстанций, вместо того, чтобы оформить все лицензионные процедуры в одном месте.

Отсутствие возможности для заявителя требовать пересмотра заявки в случае неудовлетворительного ответа при первом обращении.

Задержка в извещении заявителя о результатах рассмотрения заявки на получение лицензии.

Причины отказа в выдаче лицензии не объявляются.

Заявителю не разрешается вносить в документы на оформление лицензии (регистрации) исправления мелких ошибок.

Не разрешается повторная заявка после первичного отказа в выдаче лицензии.

Задержка в сроках вступления в действие выданной лицензии.

Расходы на процедуры по получению разрешения на деятельность слишком высокие.

Процедура по получению разрешения на деятельность слишком продолжительна по времени.

Квалификационные требования

Требования к хорошему знанию языка страны пребывания не всегда соответствуют гарантии обеспечения качества услуги.

Несовпадающие правила по признанию квалификаций в различных регионах.

Требуется предоставление значительного числа документов.

Число проверок на соответствие профессиональным требованиям выходит за рамки необходимости.

Требования, предъявляемые для сдачи экзаменов более обременительные чем необходимо для обеспечения качества услуги (например, заявитель должен проживать в стране не менее 3 лет до сдачи экзамена).

Предъявляются требования по сдачи экзаменов, предметы которых не связаны напрямую с заявляемой профессиональной деятельностью.

Квалификационные процедуры

Продолжительный период ожидания подтверждения на соответствие заявителя профессиональным требованиям.

Недостаточно развитая законодательная база в странах в отношении признания профессиональных качеств иностранных граждан.

Непризнание государственных сертификатов о получении профессии, выданных в стране происхождения (например, сертификат повара) и отказ в учете опыта работы в стране происхождения.

Исключение развивающихся стран из многосторонних соглашений по признанию.

Дискриминационный подход к проверке профессиональных качеств заявителей из разных стран.

Существенные административные расходы.

Технические стандарты

Завышенные требования по стандартам в области охраны окружающей среды, например, в морском транспорте.

Различные технические стандарты в разных регионах страны создают проблемы для деятельности зарубежных компаний, например, в области строительства.

Размер обязательных минимальных выплат части акционерного капитала ежегодно индексируется в зависимости от уровня инфляции в стране пребывания (например, в банковских услугах).

Документы, связанные с учреждением компании должны быть на языке страны пребывания  (например, в банковских услугах).

Компании должны предоставлять финансовую отчетность, следуя заголовкам и кодам, принятым местными компетентными органами регулирования, а не на основе международной практики  (например, в банковских услугах).

Несоответствие национальных технических стандартов международным.

Монополии и эксклюзивные поставщики услуг

Во избежание обхода обязательств, вытекающих из участия в ГАТС, посредством деятельности поставщиком услуг, занимающих монопольное положение на рынке или имеющих эксклюзивные права. Злоупотребление доминирующим положением на рынке такими поставщиками услуг на рынке призвана предотвращать статья VIII ГАТС.

В тех случаях, когда предоставление услуги на внутреннем рынке осуществляется монопольно, страна-член должна обеспечить, чтобы действия такой монополии не противоречили обязательствам страны-члена, вытекающим из Статьи II («Режим наибольшего благоприятствования») и ее специфическим обязательствам. Если компания-монополист прямо или косвенно конкурирует с иностранными поставщиками в секторах услуг, выходящих за пределы ее монопольных прав, страна-член обязана обеспечить, чтобы компания-монополист не злоупотребляла своим монопольным положением и не действовала в нарушение обязательств данной страны-члена в рамках ГАТС. При этом под монопольным поставщиком услуг понимается любое лицо, государственное или частное, которое на соответствующем рынке территории члена ВТО официально или фактически создано властями в качестве единственного поставщика услуг.

Международные платежи. Свободное движение капитала является необходимым условием осуществления торговли услугами, от условий перевода капитала (платежей) зависит возможность доступа на рынок, как трансгранично, так и посредством коммерческого присутствия. Статьей XI «Платежи и переводы» определены обязательства членов ВТО в отношении движения капиталов и платежей в секторах, по которым приняты обязательства, то есть гарантируется определенный уровень доступа иностранных услуг и поставщиков услуг.

Так, при принятии обязательства в отношении доступа иностранной услуги или поставщика услуг в каком-либо секторе страна-член ВТО не имеет права налагать ограничения на международные переводы и платежи по текущим операциям, связанным с поставкой услуг в данном секторе. Ограничения могут вводиться лишь в случае возникновения проблем, связанных с состоянием платежного баланса, но и тогда ограничения должны быть (а) временными и постепенно устраняться по мере улучшения платежного баланса; и (б) применяться на недискриминационной основе.

Постепенная либерализация международной торговли услугами. Для достижения целей ГАТС, в частности дальнейшей либерализации международной торговли услугами, страны-члены взяли на себя обязательство о периодическом проведении новых раундов переговоров, первый из которых должен был начаться не позднее пяти лет после вступления в силу Соглашения о создании ВТО; подобные переговоры начались в январе 2000 года.

Специфические обязательства стран-членов ВТО

Конкретные («специфические») обязательства стран-членов изложены в их индивидуальных Перечнях специфических обязательств. Уровень и объем такого рода обязательства являются результатом переговоров между присоединяющейся страной и заинтересованными странами-членами ВТО. Специфические обязательства определяют уровень доступа иностранных услуг и поставщиков услуг на рынок, а также объем национального режима, который предоставляется иностранным услугам и поставщикам услуг.

Член ВТО обязан выполнять специфические обязательства  при условии их включения в Перечень специфических обязательств по услугам и в том объеме, в котором они представлены в Перечне.

Доступ на рынок – совокупность мер регулирования, оказывающих влияние на осуществление торговли услугами.

В отношении доступа на рынок при помощи четырех способов поставки услуг, изложенных в Статье I ГАТС, каждая страна-член обязана предоставить услугам и поставщикам услуг других стран-членов режим, не менее благоприятный, чем тот, который в виде ограничений и условий зафиксирован в ее Перечне специфических обязательств. В тех секторах, в которых страна-член приняла обязательства по доступу иностранных услуг и поставщиков услуг на свой рынок, она не имеет возможности вводить более жесткие ограничения такого доступа, чем это предусмотрено обязательствами.

Исчерпывающий список ограничений доступа на рынок, которые должны быть зафиксированы в Перечне специфических обязательств члена ВТО, приведен ниже:

(a) ограничения на количество поставщиков услуг, устанавливаемые либо в форме квот и монополий, либо в форме требования о необходимости обоснования экономической потребности в данной поставке услуги (например, лицензии на осуществление автомобильных перевозок пассажиров, предоставляемые на основе обоснования экономической необходимости с учетом плотности населения в данной местности);

(b) ограничения на общее число сделок по предоставлению услуги или общий размер капитала, устанавливаемые в форме количественных квот (например, филиалам иностранных банков разрешено иметь не более фиксированной доли совокупного размера капитала всех национальных банков);

(c) ограничения на общее число операций по предоставлению услуг или общую стоимость предоставляемых услуг (например, ограничения по количеству международных автомобильных перевозок, устанавливаемые для иностранных компаний);

(d) ограничения на общее число физических лиц, которые могут быть наняты для предоставления услуг в конкретном секторе (например, число нанимаемых иностранных работников не должно превышать определенную долю общего рынка труда в данном секторе);

(e) меры, устанавливающие требования к правовой форме предприятия, посредством которого поставщик услуг предоставляет данную услугу (например, коммерческое присутствие исключает представительства фирм);

ограничения на участие иностранного капитала в форме максимальной доли акций или общего размера иностранных инвестиций (например, иностранный капитал не должен превышать установленную долю капитала транспортных компаний).

Национальный режим. Принцип национального режима неразрывно связан с принципом режима наибольшего благоприятствования, и его целью является гарантия того, что иностранные услуги и поставщики услуг, «вошедшие» на внутренний рынок, не будут дискриминироваться по сравнению с национальными услугами и поставщиками услуг.

Статьей XVII ГАТС «Национальный режим» предусмотрено: «В секторах, содержащихся в его Перечне, и на условиях и требованиях, оговоренных в нем, каждый член предоставляет услугам и поставщикам услуг любого другого члена в отношении мер, затрагивающих поставку услуг, режим, не менее благоприятный, чем тот, который он предоставляет аналогичным отечественным услугам или поставщикам услуг.

Исходя из этого следует:

- национальный режим предоставляется услугам и поставщикам услуг, происходящим из стран-членов ВТО;

- обязательство по предоставлению национального режима распространяется только на те сектора, которые указаны в Перечне специфических обязательств члена ВТО по услугам;

- национальный режим предоставляется только в том объеме и на тех условиях, которые указаны в Перечне специфических обязательств члена ВТО по услугам.

- Член ВТО может не предоставлять национальный режим иностранным услугам и поставщикам услуг. Для этого сектор услуг не должен быть включен в Перечень специфических обязательств по услугам или в Перечне должно быть зафиксировано соответствующее изъятие из национального режима;

- обязательство по предоставлению национального режима не является безусловным. Объем и условия предоставления национального режима определяются по итогам переговоров между присоединяющейся страной и заинтересованными членами ВТО;

- национальный режим предоставляется в отношении мер, затрагивающих торговлю услугами, то есть в отношении нормативно-правовых актов, а также процедур и административных действий, затрагивающих поставку услуг (производство, распределение, маркетинг, продажу и доставку услуг), осуществляемую одним из четырех способов поставки. При этом такие меры, затрагивают торговлю услугами в конкретных секторах, оговоренных в Перечне специфических обязательств.

При определении национального режима иностранные услуги и поставщики услуг сравниваются с национальными, однако критерии такого сравнения не определены.

Член ВТО может выполнить требование по предоставлению национального режима путем предоставления услугам и поставщикам услуг любого другого члена либо формально такого же режима, или формально отличного режима по отношению к тому, какой он предоставляет своим собственным аналогичным услугам или поставщикам услуг. Это означает, что к иностранным и отечественным услугам и поставщикам услуг могут применяться идентичные нормы законодательства или же различные нормы законодательства, которые создают равные условия работы иностранных и иностранных услуг и поставщиков услуг.

Исходя из вышеизложенного, список мер, при помощи которых члены ВТО имеют право ограничивать доступ на национальный рынок (статья XVI ГАТС), является исчерпывающим, то есть нормативные документы, которые устанавливают прочие ограничения, не подпадающие под указанный перечень, в Перечень специфических обязательств не включаются.

В отличие от положений Статьи XVI «Доступ на рынок», Статья XVII «Национальный режим» не содержит исчерпывающего списка мер, за рамками которого страна обладает определенной свободой действий. Иными словами, все меры, посредством которых член ВТО дискриминирует иностранных поставщиков услуг по сравнению с национальными, в секторах услуг, включенных в его Перечень специфических обязательств по услугам, должны быть включены в его Перечень. Введение мер, не указанных в Перечнях, запрещено и может быть оспорено в рамках Органа ВТО по разрешению споров.

Классическими примерами ограничений в предоставлении национального режима, зафиксированных в Перечнях специфических обязательств по услугам, являются: требования к национальности или постоянному месту жительства поставщика услуг; условия вложения части капитала в местной валюте; ограничения на покупку земли иностранными поставщиками услуг; специальные льготы по субсидиям или налогам, предоставляемые местным производителям услуг; требования к величине уставного капитала, относящиеся только к иностранным экономическим операторам.

Необходимо, правда, отметить, что одним из вариантов «обхода»  положений статьи XVI «Доступ на рынок» и статья XVII «Национальный режим» является применение статьи VI ГАТС «Внутреннее регулирование». Кроме того, некоторые национальные акты (например, законы о регулировании конкуренции) не охватываются ни одним из положений ГАТС. В частности, примечание к Статье XVII ГАТС содержит четкое указание на то, что страна-член не обязана предоставлять компенсацию за дополнительные сложности работы на местном рынке, вызванные иностранным характером предоставляемых услуг или поставщиков услуг, такие, например, как незнание местного языка или культурных обычаев [11]. Иными словами, у любой страны сохраняется возможность использования дополнительных ограничений иностранного присутствия на внутреннем рынке услуг без нарушения ее обязательств в рамках ГАТС.

Особые правовые режимы предусмотрены приложениями к ГАТС по отдельным видам услуг – авиатранспортным, финансовым, телекоммуникационным, а также услугам морского транспорта.

Необходимо иметь ввиду, что в рамках Уругвайского раунда не удалось согласовать все вопросы, касающиеся регулирования торговли услугами. На настоящий момент ГАТС является незавершенным соглашением. Несогласованные вопросы в основном касаются правил осуществления чрезвычайных защитных мер (статья X ГАТС), правительственных закупок (статья XIII ГАТС), субсидий, оказывающих искажающее влияние на торговлю (статья XV ГАТС), в отношении определенных видов внутреннего регулирования (пункт 4 статьи VI ГАТС).

Чрезвычайные защитные меры. Единственным критерием, который был выработан в рамках Уругвайского раунда, относительно применения чрезвычайных защитных мер - принцип недискриминации при их применении. По остальным вопросам должны быть проведены многосторонние переговоры, результаты которых должны были вступить не позднее трех лет с даты вступления в силу Соглашения об учреждении ВТО. На настоящий момент переговоры не завершены. Одной из трудностей проведения переговоров является то, что в отличие от товаров, в отношении услуг достаточно сложно произвести количественную оценку возросшему импорту и ущербу или его угрозе и соответственно ввести квоты и компенсационные выплаты.

Целый ряд положений ГАТС в настоящее время не применяется в отношении мер, регулирующих вопросы правительственных закупок. Так, члены ВТО не связаны обязательством предоставления РНБ, а обязательства по доступу на рынок и национальному режиму в том или ином секторе не относится к правительственным закупкам. Правительственные закупки определяются в ГАТС как «закупка услуг правительственными учреждениями для целей правительства и не с целью коммерческой перепродажи или с целью использования при поставках услуг для коммерческой реализации».

Статьей XIII ГАТС предусмотрено, что в течение двух лет с даты вступления в силу Соглашения об учреждении ВТО должны быть проведены переговоры по вопросам правительственных закупок услуг. До настоящего момента переговоры не завершены.

В настоящее время ГАТС не предусматривает никаких конкретных положений, регулирующих предоставление субсидий. Так, согласно статье XV ГАТС, члены ВТО признают, что при определенных обстоятельствах субсидии могут оказывать искажающее влияние на торговлю услугами. Статья XV уполномочивает членов вступить в переговоры с целью разработки многосторонних правил, необходимых для того чтобы избежать такого искажающего влияния субсидий на торговлю. В рамках таких переговоров должна быть рассмотрена приемлемость процедур компенсационных мер.

Также данной статьей предусмотрено, что члены должны обмениваться информацией обо всех субсидиях, относящихся к торговле услугами, которые они представляют своим национальным поставщикам услуг. В 1996 году была разработана анкета, где члены ВТО должны были указать субсидии, которые они считают необходимыми. Однако ответов на этот вопрос было относительно немного, поскольку членам ВТО было довольно трудно определить, что можно считать субсидией применительно к услугам и субсидией, оказывающей искажающее влияние на торговлю.

Пункт 4 статьи VI ГАТС предусматривает разработку любых необходимых правил для обеспечения того, чтобы недискриминационные меры, относящиеся к квалификационным требованиями процедурам, техническим стандартам и требованиям лицензирования, не создавали неоправданных барьеров в торговле услугами. Такие правила еще не разработаны. Переговоры по указанной статье идут очень медленно, и среди членов ВТО существуют различные мнения относительно того, какие именно правила необходимо разработать.

ВТО признает, что правительства стран-членов могут по различным причинам пожелать изменить свои обязательства по доступу на рынок товаров и/или услуг, например, повышая тарифы или ужесточая доступ иностранных услуг/ поставщиков услуг на национальный рынок. Соглашениями ВТО (ГАТТ и ГАТС) предусмотрены процедуры таких действий, которые в основном предполагают проведение переговоров о предоставлении компенсации (снижении тарифа на другой товар или предоставлении более либеральных обязательств по доступу в другой сектор услуг) с правительствами тех стран, которые являются главными поставщиками соответствующих товаров и услуг.

Вопросы, связанные с изменением Перечня специфических обязательств по услугам, отражены в статье XXI ГАТС. Так, член ВТО при условии соблюдения соответствующей процедуры может изменить или отозвать любое обязательство из своего Перечня специфических обязательств по услугам в любое время по истечении трех лет с даты вступления обязательства в силу.

Прежде всего, член ВТО, желающий изменить или отозвать свои обязательства, должен уведомить об этом Совет по торговле услугами не позднее, чем за три месяца до намеченной даты осуществления изменения или отзыва.

Далее, по запросу любого члена ВТО, чьи интересы могут быть затронуты, изменяющий свои обязательства член ВТО должен вступить в конфиденциальные переговоры с целью достижения соглашения о проведении любой необходимой компенсации.

Компенсация осуществляется на основе принципа режима наибольшего благоприятствования.

Предполагается, что в процессе таких переговоров, члены ВТО должны стремиться сохранить общий уровень взаимовыгодных обязательств в торговле не менее благоприятным, чем тот, который содержался в Перечнях специфических обязательств по услугам до начала таких переговоров.

Если до конца срока, предусмотренного для переговоров, между членом ВТО, вносящим изменение, и членом ВТО, затронутым изменением, договоренность не достигнута, член ВТО, затронутый изменением, может передать дело в арбитраж.

В отношении изменения обязательств по услугам на настоящий момент данной процедурой воспользовался только один член ВТО – ЕС.

К ГАТС прилагаются

·     Приложение по изъятиям из обязательств по статье II;

·     Приложение по перемещению физических лиц, поставляющих услуги в соответствии с Соглашением;

·     Приложение по авиатранспортным услугам;

·     Приложение по финансовым услугам;

·     Второе приложение по финансовым услугам;

·     Приложение по переговорам по услугам морского транспорта;

·     Приложение по телекоммуникациям;

·     Приложение по переговорам по базовым телекоммуникациям.

В соответствии со статьей XXIX ГАТС «Приложения к настоящему Соглашению являются его неотъемлемой частью».

Указанные Приложения можно разделить на две категории:
(а) определяющие особый порядок применения положений ГАТС в отношении определенных секторов,
(б) определяющие направление дальнейших действий членов ВТО по регулированию отдельных секторов.

Приложение по услугам воздушного транспорта

Предметом данного Приложения являются меры (закон, постановление, правило, процедуру, решение, административное действие и т.д.), затрагивающие торговлю авиатранспортными услугами, осуществляемыми как по расписанию, так и вне расписания, а также к вспомогательным услугам.

Приложение оговаривает, что ГАТС, включая его процедуры разрешения спора, не применяется к мерам, затрагивающим:

(a) права перевозки (то есть право предоставлять услуги по расписанию и вне расписания и/или перевозить пассажиров, груз и почту за вознаграждение или плату, по найму с территории, на территорию, в рамках территории или через территорию члена, включая обслуживаемые пункты, осуществляемые маршруты, используемые виды движения, предоставляемые возможности перевозки, тарифы и их условия, и критерии обозначения авиакомпаний, такие как номер, ее собственник и контроль), как бы они не были предоставлены; или

(b) услуги, непосредственно относящиеся к реализации прав перевозки,

за исключением мер, затрагивающих:

(а) ремонтное и техническое обслуживание самолетов, то есть деятельность в отношении  самолета или его части, когда он снят с эксплуатации, и не включает так называемое текущее обслуживание;

(b) продажу и маркетинг авиатранспортных услуг, то есть возможность для конкретного авиаперевозчика продавать авиатранспортные услуги и свободно заниматься маркетингом, включая все аспекты маркетинга, такие как изучение рынка, реклама и распространение. Эти виды деятельности не включают ценообразование авиатранспортных услуг  и условия перевозки;

(с) услуги компьютерной системы резервирования (CRS), то есть услуги, предоставляемые компьютеризированными системами, которые содержат информацию о расписаниях авиаперевозчиков, наличии, тарифах и правилах продажи, посредством которых может быть осуществлено резервирование или выдача билетов.

Тем самым Приложение по авиатранспортным услугам сужает предмет ГАТС, исключая из него права перевозки и отдельные виды услуг, непосредственно относящиеся к реализации прав перевозки.

Справочно:

Считается, что одной из причин по которой это было сделано, является наличие, на момент разработки Приложения, детального регулирования вопросов авиаперевозок двусторонними и многосторонними соглашениям.

Так, действует более 3,5 тысяч двусторонних соглашений на основе которых осуществляется предоставление прав на эксплуатацию международных воздушных линий по согласованным маршрутам. Помимо двусторонних соглашений, как известно, действуют многосторонние соглашения, разработанные на площадке ИКАО и ИАТА.

Совокупность мер, содержащихся в таких соглашениях, регулирующие вопросы авиаперевозок, включая правила таких перевозок, безопасность и т.д., позволяет как обеспечить определенный уровень качества и безопасности авиаперевозок, так и содействует развитию торговли такого рода услуг.

Помимо этого, при разработке рассматриваемого Приложения члены ВТО посчитали, что применение немедленно и безусловно основополагающего принципа ВТО/ГАТС - режима наибольшего благоприятствования в отношении всех услуги воздушного транспорта, как тех, по которым страна принимает обязательства, так и тех, по которым не принимает обязательства, будет затруднять либерализацию торговли услугами между странами-единомышленниками.

Также страны пожелали избежать двойного регулирования данной сферы – двусторонними и многосторонними соглашениями, с одной стороны, и ГАТС, с другой стороны.

Кроме того, разработчики приложения к ГАТС посчитали, что авиация является специфической отраслью, правила осуществления деятельности в которой должны разрабатывать специалисты на площадке ИКАО (основным вопросом должна быть авиация, а  не торговые интересы стран). Государства пожелали сохранить определенную степень контроля в этой области, сохраняя существующие договоренности.

Итак, основной принцип РНБ - требование предоставления РНБ иностранным услугам и поставщикам услуг - не распространяется на меры, касающиеся прав на авиаперевозки, как бы они не были предоставлены, и услуги, непосредственно относящиеся к реализации прав перевозки.

Во избежание коллизий и споров, связанных с определением необходимости применения ГАТС или двусторонних соглашений, в Приложении зафиксировано, «что какое-либо специфическое обязательство, взятое в соответствии с настоящим Соглашением, не уменьшает или затрагивает обязательства члена в соответствии с двусторонними или многосторонними соглашениями, которые действуют на дату вступления в силу Соглашения по ВТО». Исходя из этого следует, что те преференции, которые предоставляются в соответствии с двусторонним соглашением о воздушном сообщении услугам и поставщикам услуг какого-либо члена ВТО или третьей страны не должны будут быть распространены на всех членов ВТО. При этом фиксация таких преференций в Списке изъятий из РНБ не требуется. Под датой вступления в силу Соглашения по ВТО de-facto понимается официальная дата присоединения страны к ВТО.

Еще одним положением, разделяющим «полномочия» двусторонних соглашений о воздушном сообщении и ГАТС, является положение о невозможности использования процедур разрешения споров, предусмотренных ГАТС в отношении:

(а)    мер, затрагивающих права перевозки, как бы они не были предоставлены; или

(b)    услуги, непосредственно относящиеся к реализации прав перевозки,

за исключением следующих мер:

(а)    ремонтное  и эксплуатационное обслуживание самолетов;

(b)    продажу и маркетинг авиатранспортных услуг;

(с)    услуги компьютерной системы резервирования (CRS).

К процедурам разрешения споров, предусмотренным в ГАТС, можно прибегать лишь в тех случаях, когда членами ВТО взяты общие или специфические обязательства и когда процедуры разрешения споров на основе двусторонних и других многосторонних соглашений или договоренностей исчерпаны.

Принимая во внимание, что одной из целей ГАТС является либерализация торговли услугами в пункте 5 Приложения указано, что «Совет по торговле услугами периодически, и, по крайней мере, каждые пять лет рассматривает положение в авиатранспортном секторе и действие настоящего Приложения с целью изучения возможности дальнейшего применения Соглашения к этому сектору», то есть более широкого распространения ГАТС на авиатранспортные услуги.

Справочно:

Рассматривается два варианта либерализации правил торговли услугами воздушного транспорта в рамках ГАТС:

· оставить приложение в неизменном виде, уточнив только некоторые термины и либерализовать обязательства, принятыми странами в рамках присоединения к ВТО;

· расширить сферу применения приложения.

В Приложении даны определения терминов «ремонтное и техническое обслуживание самолетов», «продажа и маркетинг авиатранспортных услуг», «услуги компьютерной системы услуг резервирования», «права перевозки». В то же время, определение «вспомогательных услуг» не дано, что порождает определенные трудности при изучении вопроса о модернизации Приложения членами ВТО. Так, например, в рамках проводимого в настоящее время Нового раунда переговоров (Доха раунда), ряд стран предложили указать, что действие ГАТС распространяется на «Услуги по организации наземного обслуживания», так как не относятся непосредственно к реализации прав перевозок. Однако Канада, США и Япония высказались против распространения  норм ГАТС на данный сектор, считая, что такие услуги являются «непосредственно относящимися к реализации прав перевозок». В качестве аргумента приводится типовые положения Соглашения о воздушном сообщении, в которых услуги наземного обслуживания являются необходимой частью осуществления прав перевозки назначенными перевозчиками.

Определение «продажа и маркетинг авиатранспортных услуг, то есть возможность для конкретного авиаперевозчика продавать авиатранспортные услуги и свободно заниматься маркетингом, включая все аспекты маркетинга, такие как изучение рынка, реклама и распространение»  четко ограничивает возможность продажи и маркетинга только для авиационных компаний,  и исключает возможность осуществления такого рода услуг туристическими агентствами и иными поставщиками услуг.

Необходимо отметить, что сектор воздушного транспорта затрагивают также положения двух статей ГАТТ.

Так, пунктом 1 статьи III Генерального соглашения по тарифам и торговле предусмотрено, что внутренние налоги и другие внутренние сборы, законы, правила и требования, затрагивающие перевозку товаров не должны применяться к импортированным или отечественным товарам таким образом, чтобы создавать защиту для отечественного производства. Под перевозкой понимается, в том числе, и перевозка товаров воздушным транспортом.

В статье V ГАТТ-94 зафиксирован принцип свободы транзита, посредством которого гарантируется, что члены ВТО не будут водить ограничения в отношении следующих через их территорию транзитных перевозок.

Члены ВТО должны обеспечить свободу транзита наиболее удобным маршрутом без дискриминации, основанной на флаге судов, месте происхождения, отправления, захода, выхода или назначения или каких-либо обстоятельствах, относящихся к собственности на товары, суда или другие транспортные средства.

Суда и другие транспортные средства считаются находящимися в транзите через территорию члена ВТО, когда провоз через такую территорию является лишь частью полного маршрута, начинающегося и заканчивающегося за пределами границы договаривающейся стороны, через территорию которой совершается движение груза. При этом не имеет значения, совершается ли при провозе через территорию члена ВТО перегрузка, складирование, дробление партий или перемена вида транспорта.

Член ВТО, по территории которого совершается транзитная перевозка, должен гарантировать, не применение излишних задержек или ограничений, освобождение от таможенных пошлин и от всех транзитных или иных сборов, установленных в отношении транзита, за исключением сборов за перевозку или сборы, соразмерные с административными расходами, вызываемыми транзитом, или со стоимостью предоставляемых услуг.

Член ВТО, через территорию которого совершается транзитная перевозка, имеет право требовать, чтобы такие транзитные перевозки совершались через соответствующую входную таможню.

Положения данной статьи не применяются к транзитному движению самолетов, но применяются к воздушному транзиту товаров (включая багаж).

Следующее положение данной статьи «Все сборы и правила, установленные договаривающимися сторонами для транзитных перевозок на территории или из территорий других договаривающихся сторон должны быть разумными, с учетом условий перевозки» придает ей декларативный характер, так как отсылает к двусторонним договоренностям. В то же время существенное значение имеет то, что в отношении всех сборов, правил и формальностей, связанных с транзитом предоставляется РНБ.

Справочно: Секретариат ВТО подтверждает, что ГАТС не оказало значительного влияния на торговлю услугами воздушного транспорта. Предполагается, что причинами этого является отсутствие четкого понимания того, на какие виды услуг распространяется ГАТС, а также минимальный уровень обязательств стран-членов ВТО, которые не отражают даже существующего положения.

Приложение о переговорах по услугам морского транспорта

Приложение о переговорах по услугам морского транспорта определяет порядок временного неприменения обязательства по предоставлению РНБ до окончательного завершения переговоров в отношении международного судоходства, вспомогательных услуг и доступа к портовой инфраструктуре или к ее использованию.

Так, в пункте 1 Приложения сказано, что требование о предоставление РНБ услугам и поставщикам услуг членов ВТО, а также требование о внесение в Список изъятий из РНБ  меры, несовместимой с РНБ, которую член ВТО хочет сохранить (то есть преференциальные меры, которые член ВТО не намерен распространять на всех членов ВТО), вступает в силу в отношении международного судоходства, вспомогательных услуг и доступа к портовой инфраструктуре или к ее использованию только на:

(а) дату применения, которая должна быть определена согласно пункту 4 Решения министров о переговорах по услугам морского транспорта; или

(б) дату заключительного доклада Переговорной группы по услугам морского транспорта, предусмотренную в упомянутом Решении, если переговоры не увенчаются успехом.

В соответствии с пунктом 4 Решения министров о переговорах по услугам морского транспорта Переговорная группа должна была провести первый раунд переговоров не позднее 16 мая 1994 г. и представить окончательный доклад не позднее июня 1996 г.

Переговоры Группы по услугам морского транспорта велись по трем направлениям:

международные грузовые и пассажирские перевозки (за исключением каботажа);

вспомогательные услуги морского транспорта, включая такие услуги, как обработка и хранение грузов, складские услуги, услуги по таможенной обработке грузов, услуги контейнерных площадок и складов, услуги по морскому фрахтованию, услуги морских транспортных агентств;

доступ поставщиков услуг морского транспорта к использованию портовой инфраструктуре, услугам по проводке, маневрированию и буксировке судов, услугам по снабжению топливом, продовольствием и пресной водой, сбору отходов, удалению балластных вод, доступу к услугам капитанов порта, береговых служб, включая навигационные службы, обеспечение связью, водоснабжением, электроснабжением, срочный ремонт, услуги причалов, якорных стоянок и пр.

К назначенному времени (июль 1996 г.) переговоры группы по морскому транспорту завершить не удалось,

С учетом норм пункта 5 Решения министров о переговорах по услугам морского транспорта «В том случае, если переговоры не имели результата, Совет по торговле услугами должен решить продлевать ли этот мандат». Советом по торговле услугами от 28 июня 1996 г. было принято решение о том, что переговоры по морскому транспорту должны возобновиться в соответствии с положениями ГАТС (ст. XIX) и завершится не позднее окончания первого раунда переговоров по постепенной либерализации торговли услугами.

При этом в соответствии с указанным Решением министров все результаты переговоров должны найти отражение в Перечнях специфических обязательств, которые прилагаются к ГАТС и подпадать под регулирование ГАТС. До разработки указанных положений, страны должны воздерживаться от принятия мер, за исключением принимаемых в ответ на действия другой страны члена и тех, которые бы способствовали свободе поставки услуг в области морского транспорта. 

Необходимо отметить несколько важных моментов:

Исключение о непредставлении РНБ и «не фиксации» в Списке изъятий из РНБ мер, несовместимой с РНБ, которые член ВТО хочет сохранить, не применяется к любому специфическому обязательству по услугам морского транспорта, которое включено в Перечень специфических обязательств члена ВТО по услугам.

Это означает, что если страна, например, при присоединении к ВТО, приняла решение внести определенные виды услуг морского транспорта в свой Перечень специфических обязательств по услугам (то есть гарантировать определенный уровень доступа иностранных услуг и поставщиков услуг на свой рынок), то условия доступа на свой рынок, гарантированные в таком Перечне, предоставляются членам ВТО на основе РНБ. Соответственно, если член ВТО не намерен предоставлять преференции всем членам ВТО, необходимо внести их в Список изъятий из РНБ.

С момента завершения установленных решением Министров переговоров по услугам морского транспорта и до даты применения член ВТО может улучшить, изменить или отозвать все или часть своих специфических обязательств в этом секторе без предоставления компенсации, несмотря на положения статьи XXI.

Это означает, что если в ходе присоединения страна приняла на себя обязательства в области морского транспорта, их можно будет изменить (в том числе ужесточить ограничения) или отозвать до даты вступления в силу решений, принятых в результате указанных выше переговоров.

Справочно:

В соответствии с пунктом 5 Решения министров о переговорах по услугам морского транспорта возможность изменения, модификации и отзыва обязательств, ограничена только обязательствами, принятыми в рамках Уругвайского раунда, без определения компенсации.

Справочно:

Наибольшим достижением работы переговорной Группы по морскому транспорту в рамках ВТО (включала следующие страны:Аргентину, Канаду, ЕС и страны-члены, Финляндию, Гонконг, Исландию, Индонезию, Корею, Малайзию, Мексику, Новую Зеландию, Норвегию, Филиппины, Польщу, Румынию, Сингапур, Швецию, Швейцарию, Таиланд, Турцию и США) является разработка так называемого «Модельного перечня по услугам морского транспорта».

Существенная особенность модельного перечня - наличие дополнительных обязательств, помимо обязательств по доступу на рынок услуг морского транспорта и предоставления национального режима. Данные обязательства касаются обязательств по доступу на разумных и недискриминационных условиях поставщиков услуг морского транспорта к следующим дополнительным услугам портов – лоцманской и ледокольной проводке, буксировке, снабжению продовольствием, топливом и водой, сбором мусора, услугам капитана порта, навигационным услугам, услугам якорных стоянок и причалов; услугам, поставляемым с берега для эксплуатации судов, включая коммуникационные, поставку воды и электричества; услугам аварийных ремонтных средств.

Приложение по перемещению физических лиц, поставляющих услуги в соответствии с Соглашением

Предметом данного Приложения являются меры в отношении поставки услуг, затрагивающих физических лиц члена ВТО, которые являются поставщиками услуг, и физических лиц члена ВТО, которые работают по найму у поставщика услуг члена ВТО.

В приложении зафиксировано, что Соглашение не применяется к мерам, затрагивающим физических лиц, которые стремятся к доступу на рынок занятости члена ВТО, и не применяется к мерам, касающимся гражданства, постоянного места жительства или найма на постоянной основе. Тем самым из предмета ГАТС исключены меры, de-facto не влияющие на поставку услуги.

Помимо этого, в Приложении подтверждено право члена ВТО принимать меры для регулирования въезда физических лиц на свою территорию или их временного пребывания на ней, включая те меры, которые необходимы для защиты целостности его границ и обеспечения упорядоченного перемещения физических лиц через его границу. Такие меры могут примениться при условии, что они не применяются таим образом, чтобы аннулировать или сократить выгоды, получаемые членом ВТО в соответствии с условиями специфических обязательств.

Приложение по финансовым услугам

Предметом данного Приложения являются меры, затрагивающие поставку финансовых услуг сторон, осуществляемую четырьмя способами, предусмотренными соглашением.

"услуги, поставленные при осуществлении функций правительственной власти" означают следующее:

(i) виды деятельности, осуществляемые центральным банком или валютно-финансовым органом или другой государственной структурой при проведении кредитно-денежной или валютно-

курсовой политики;

(ii) виды деятельности, составляющие часть установленной законом системы социального обеспечения или государственных пенсионных программ; и

(iii) другие виды деятельности, осуществляемые государственной структурой за счет или под гарантию или при использовании финансовых ресурсов правительства.

Приложением предусмотрена классификация страховых, банковских услуг, а также услуг в области ценных бумаг.

Внутреннее регулирование:

- возможно принимать меры по соображениям предосторожности, включая защиту инвесторов, вкладчиков, держателей полисов или доверенных лиц поставщика финансовой услуги, или для обеспечения целостности и стабильности финансовой системы. Если такие меры не соответствуют положениям Соглашения, они не должны использоваться в качестве средства уклонения члена от специфических обязательств или общих обязательств в соответствии с Соглашением.

- ничто не должно истолковываться как требование к члену раскрыть информацию, относящуюся к делам и счетам индивидуальных клиентов, или другую какую-либо конфиденциальную или находящуюся в собственности информацию, которая имеется в распоряжении государственных учреждений

Приложение по телекоммуникациям

Настоящее Приложение применяется ко всем мерам члена, затрагивающим доступ к телекоммуникационным сетям и услугам общего пользования, а также их использование 14.

Приложение не применяется к мерам, затрагивающим кабельное или вещательное распространение радио или телепрограмм.

Определены требования к транспарентности, доступу к телекоммуникационным сетям и услугам общего пользования и и их использование, условия технического сотрудничества

Интерпретация отдельных положений ГАТС третейскими группами и Апелляционным органом

В отличие от ГАТТ 1994 и многих других Соглашений ВТО, ГАТС остается соглашением, положения которого разъяснены третейскими группами и Апелляционным органом в наименьшей степени.

Среди положений ГАТС, которые были интерпретированы третейскими группами или Апелляционным органом можно выделить следующие.

1) Статья I.1 ГАТС указывает, что «настоящее Соглашение применяется к мерам членов, затрагивающим торговлю услугами».

Фраза «затрагивающим торговлю услугами» была уточнена Апелляционным органом в споре «Канада – отдельные меры, затрагивающие автомобильную промышленность» [12]. Апелляционный орган указал, что для определения, является ли мера затрагивающей торговлю услугами необходимо изучить два ключевых вопроса. Во-первых, следует установить, присутствует ли торговля услугами в смысле статьи I.2 ГАТС и, во-вторых, затрагивает ли рассматриваемая мера торговлю услугами в пределах понимания статьи I.1 ГАТС.

2) Статья I.2 ГАТС определяет концепцию торговли услугами как поставку услуг в виде четырех способов поставки, тогда как статья I.3 ГАТС определяет термин «услуга».

Касательно установления, затрагивает ли мера торговлю услугами или нет, Апелляционный орган в деле «ЕС – режим для импортирования, продажи и распространения бананов» [13]  пришел к выводу, что термину «затрагивающим» в статье I.1 ГАТС должно даваться широкое толкование.   В тоже время, Апелляционный орган уточнил, что охват ГАТС не является безграничным. ГАТС нацелен на регулирование тех вопросов, которые не охвачены ГАТТ 1994, а именно: торговлю услугами. При этом, однако, могут возникать случаи, когда мера, может регулироваться как ГАТТ 1994, так и ГАТС. Например, это могут быть меры, содержащие услугу в отношении определенного товара или услугу, оказанную в сочетании с определенным товаром. Такие меры могут рассматриваться с позиций двух соглашений, ГАТТ 1994 и ГАТС, однако решение об этом принимается непосредственно в каждом конкретном деле.

Кроме того, Апелляционный орган в деле «Канада – отдельные меры, затрагивающие автомобильную промышленность» указал, что даже в случае, когда мера может быть рассмотрена с позиции ГАТТ 1994 и ГАТС, фокус запроса и специфические аспекты меры, необходимые для рассмотрения, будут отличаться, поскольку предметы соглашений различны.

Апелляционный орган не дал точного определения термину «затрагивающим торговлю» в отношении поставки услуг. В тоже время, третейская группа, рассматривающая спор «ЕС – режим для импортирования, продажи и распространения бананов» [14], пояснила, что «разработчики соглашения сознательно одобрили термин «затрагивающий поставку услуги». Это было сделано для установления гарантий того, что дисциплина ГАТС будет охватывать любую меру, учитывающую условия конкуренции при поставке услуги, независимо от того, напрямую ли мера регулирует или косвенно затрагивает поставку услуги».

Концепция «меры, затрагивающей поставку услуги» может потенциально оказать значительное влияние на охват применения ГАТС. В ситуациях, когда товары и услуги поставляются вместе, или когда одно используется при производстве другого, или когда производитель товара или услуги участвует также в производстве связанных товаров или услуг, любая представленная мера может теоретически иметь влияние на поставку соответствующей услуги.

3) Статья II.1 ГАТС предусматривает, что «в отношении любой меры, охватываемой настоящим Соглашением, каждый член немедленно и, безусловно, предоставляет услугам и поставщикам услуг любого другого члена режим, не менее благоприятный, чем тот, который он предоставляет для аналогичных услуг или поставщиков услуг любой другой страны».

В деле «ЕС – режим для импортирования, продажи и распространения бананов» Апелляционный орган уточнил, что обязательство предоставить РНБ в статье II.1 ГАТС применяется как к «де юре», так и к «де факто» дискриминации. Мера может дискриминировать «де юре» в случае, когда из текста закона, нормативного правового акта ясно, что существует дискриминация между услугами или поставщиками услуг различных стран. При отсутствии дискриминации в законах и нормативных правовых актах, дискриминация может существовать на практике, т.е. «де факто». При этом Апелляционный орган указал, что «обязательство статьи II ГАТС является безусловным. Обычное понимание этого положения не исключает дискриминации «де факто»».

Таким образом, обязательство предоставить РНБ применяется ко всем мерам члена, затрагивающим торговлю услугами во всех секторах услуг, за исключением услуг, поставляемых при осуществлении функций правительственных властей, и мер, перечисленных в перечне члена и отвечающих условиям Приложения по изъятиям из статьи II.

4) Статья XIV ГАТС предусматривает общие исключения из обязательств, вытекающих из ГАТС, которые необходимы для защиты или поддержания отдельных, специфических целей. При этом исключения не должны применяться способом, который создает средства произвольной или неоправданной дискриминации между странами, где преобладают схожие условия или скрытые ограничения для торговли услугами.  Положения данной статьи имеют много общего со статьей XX ГАТТ 1994.

Термин «необходимость» используется во многих параграфах статьи XX ГАТТ 1994, и его интерпретацию можно применить к аналогичному термину, используемому в статье XIV ГАТС. В деле «Корея – меры, затрагивающие импорт свежей, охлажденной  и замороженной говядины» [15] Апелляционный орган указал, что «термин «необходимость», используемый в статье XXd) ГАТТ 1994, может относиться к различной степени необходимости.С одной стороны «необходимость» понимается как «обязательность, то, без чего нельзя обойтись», с другой стороны «необходимость» может рассматриваться в смысле «делая вклад». По мнению Апелляционного органа «необходимая» мера находится значительно ближе по смыслу к «обязательной мере, без которой нельзя обойтись».

С целью обоснования «необходимости» применения меры для защиты общественной морали, сторона, против которой подана жалоба, должна продемонстрировать, что мера близка по смыслу к «обязательной» для достижения указанной цели. Другие факторы, такие как: важность общих интересов, влияние меры на экспорт или импорт, будут также приняты во внимание. Определение является ли мера «необходимой» для защиты общественной морали будет зависеть от веса и баланса доказательств, устанавливающих связь между мерой и целями общественной политики.

Затем, для обоснования применения меры по статье XIV ГАТС стороне, против которой подана жалоба, необходимо доказать, что мера отвечает требованиям, содержащимся в преамбуле данной статьи.

Несмотря на то, что обосновать применение общих исключений по статье XIV ГАТС в отдельных случаях может представляться затруднительным, тем не менее,  положения данной статьи позволяют обосновать меру, которая не соответствует обязательствам члена и специфическим обязательствам по ГАТС. При этом необходимо принимать во внимание толкование третейскими группами и Апелляционным органом терминов статьи XX ГАТТ 1994, которые также используются в статье XIV ГАТС, например, положение о мерах, необходимых  за защиты жизни или здоровья людей, животных или растений (статьи XXb) ГАТТ 1994 и XIVb) ГАТС).

В ВТО уже установилась практика рассмотрения принятых членами ВТО мер на предмет их соответствия положениям статьи XXb) ГАТТ 1994. В деле «ЕС – Асбест» Апелляционный орган отметил, что каждый член ВТО «имеет право определить уровень защиты здоровья, который он рассматривает соответствующим в данной ситуации [16]».

Однако, в споре «США – Газолин», третейская группа указала, что для демонстрации соответствия принятых мер статье XXb), «США необходимо установить три элемента:

1) политика в отношении меры, для которой положение было применено, подпадает под сферу политики, направленной на защиту жизни и здоровья человека;

2) несоответствующие меры, для которых применяются исключения, были необходимы для выполнения данной цели;

3) положения применялись в соответствии с требованиями преамбулы статьи XX» [17].

В споре «ЕС – Асбест» третейская группа последовала решению по делу «США – Газолин» -  «мы должны сначала установить подпадала ли политика в отношении меры, для которой применялись положения статьи   XXb), в сферу политики, направленной на защиту жизни и здоровья человека» [18].

Кроме того, в споре «ЕС – Условия предоставления тарифных преференций развивающимся странам» с целью установления обоснованности применяемой меры статье XXb) третейская группа также рассмотрела три основных вопроса: применяется ли мера для защиты здоровья, является ли мера «необходимой» для достижения указанной цели и применяется ли мера способом, соответствующим преамбуле статьи XX [19].

В отношении интерпретации термина «необходимость» следует отметить, что, по мнению третейской группы (спор «Таиланд – сигареты»), – «импортные ограничения могут рассматриваться как «необходимые» в условиях статьи XXb), только при отсутствии альтернативной меры, соответствующей ГАТТ или несооветствующей ГАТТ в меньшей степени, которая может служить для достижения целей защиты здоровья [20]».

Государства-члены осуществляют координацию в сфере торговли услугами с третьими сторонами.

Осуществление координации не означает наднациональной компетенции Союза в этой сфере.

 


[1] Коммерческое присутствие – означает любую форму делового или профессионального учреждения, включая (i) учреждение, приобретение или использование юридического лица или (ii) создание или использование филиала или представительства на территории члена ВТО с целью поставки услуги

[2] «поставка услуг - производство, распределение, маркетинг, продажа, доставка услуг

[3] Гражданский кодекс Российской Федерации также не дается определение термина «услуга», а использует словосочетание «оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность)».

[4] ГАТС, Статья I:3(b).

[5] Одной из причин, побудивших страны-члены ВТО к временному исключению перечисленных ими услуг из общего принципа РНБ, стало желание сохранить преференциальный режим в торговле услугами, существующий в рамках региональных соглашений. Некоторые страны ввели подобные исключения в свои списки изъятий из РНБ (например, в отношении финансовых услуг или морских перевозок) с целью укрепления своих переговорных позиций в ходе дальнейших переговоров со странами, имеющими большое количество ограничений.

[6] Практически все «новые» члены ВТО в Докладе Рабочей группы (документе, входящем в обязательный «пакет» документов по присоединению страны к ВТО) фиксируют список официальных изданий, в которых публикуются новые нормативно-правовые акты, включая изменения и дополнения в уже существующие акты.

[7] Информация предоставляется в Совет по торговле услугами по определенной форме, в частности, указывается наименование акта, кем принят данный акт (федеральными, региональными или местными властями), дата вступления в силу такого акта, название органа, отвечающего за соответствующую сферу услуг, краткое содержание акта или изменения в существующий акт и др.

[8] Функции информационного центра в Армении осуществляет Нотификационное агентство ВТО Министерства экономики, в Бахрейне - Департамент международных торговых отношений Министерства коммерции, в Финляндии – Департамент внешних экономических отношений Министерства иностранных дел.

[9] Нотификация - официальное уведомление о системе регулирования заинтересованных сторон в рамках ГАТС, которое осуществляется путем официального уведомления органов, которые осуществляют контроль за применением ГАТС или иным образом.

[10] Перечень составлен на основе документа JOB(02)/20/Rev.10. 31 January 2005. EXAMPLES OF MEASURES TO BE ADDRESSED BY DISCIPLINES UNDER GATS  ARTICLE VI:4. InformalNotebytheSecretariat.

[11] «Специфические обязательства, принятые на основании данной Статьи [XVII], не должны трактоваться, как обязательство страны-члена предоставлять компенсацию за более низкую конкурентоспособность, которая является результатом иностранного происхождения соответствующих услуг или их поставщиков».

[12] ДокладАпелляционногоорганаWT/DS139/AB/R, WT/DS142/AB/R, одобренный 19 июня 2000 г.

[13] Доклад Апелляционного органа WT/DS27/AB/R, одобренный 25 сентября 1997 г.

[14] Доклад Апелляционного органа WT/DS27/AB/R, одобренный 25 сентября 1997 г.

[15] Доклад Апелляционного органа WT/DS161/AB/R, WT/DS169/AB/R, одобренный 10 января 2001 г.

[16] Доклад Апелляционного органа по делу ЕС – Асбест (WT/DS/135/AB/R, пункт 168).

[17] Доклад третейской группы по делу США – Газолин (WT/DS2/9, пункт 6.20)

[18] Доклад третейской группы по делу ЕС – Асбест, пункт 8.184

[19] Доклад третейской группы по делу ЕС – Условия предоставления тарифных преференций развивающимся странам (WT/DS246/R, пункт 7.199).

[20] Доклад третейской группы по делу США – Газолин (WT/DS2/9, пункт 6.24).


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.